English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Battalion

Battalion tradutor Inglês

1,259 parallel translation
Mais Ogata était le plus malin du bataillon.
But Ogata was the smartest in our battalion.
Un bataillon aurait besoin d'un mois!
It'd take a battalion at least a month.
- Tout un bataillon.
- A whole battalion.
La loi chinoise m'autorise à le réquisitionner pour mon Q.G.
I have authority under Chinese law to commandeer it for battalion headquarters.
Bataillon, halte!
Battalion, halt!
Votre Altesse, le flanc gauche du 2-ème bataillon est ramené dans le secteur de Sémionovka.
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya.
Les hommes de mon bataillon, croyez-le ou non, ils ont tous refusé la vodka.
The soldiers in my battalion wouldn't drink their vodka!
Bataillon, en avant, marche!
Battalion, forward march!
Compagnie, en rang serré, en avant!
Battalion, in ranks forward march!
Premier bataillon, repos!
First battalion, rest!
Deuxième bataillon, repos!
Second battalion, rest!
Commandant Collins, vous serez à la tête du premier bataillon.
You, Major Collins, will lead the first battalion.
J'avais perdu le commandant de mon bataillon.
I'd lost my battalion commander.
Le bataillon... lls sont à au moins 15 km.
The rest of the battalion... With any luck, the rest of the battalion is ten miles away by now.
Il faut former un autre bataillon.
We must pull back another battalion.
Un bataillon a besoin de prisonniers.
Battalion needs prisoners.
Bataillon, retirez les chars!
battalion, witdraw tanks!
Le 2ème Bataillon aura besoin de transports.
They'll need supplies from the 2nd Battalion. Rogers won't like that, but I don't want to hear any arguments.
Et qui va intervenir devant ton bataillon?
Who's going to lead a discussion in your battalion?
Je donnerais beaucoup pour t'avoir dans mon bataillon pour une journée.
What I wouldn't give to get you in my battalion for just a day.
Tu sais, je taquinais tout le temps Anacleto sur ce que j'aurais fait s'il avait été dans l'armée.
You know, I used to tease Anacleto all the time about what I'd do to him if I got him in a battalion.
Les Viêt-cong, cachés, ont attaqué à la mitrailleuse, après qu'un bataillon américain, en marche depuis 3 heures dans de hautes herbes coupantes...
Vietcong struck with heavy machine-gun fire from underbrush... after the American battalion, on the march for three hours... hiked into the knee-high Saw Grass....
3ême Bataillon.
The 3rd Battalion.
Du bataillon Lénine, on n'est plus beaucoup.
Only a few of us survived from the Lenin Battalion.
Troisième régiment ouvrier.
Third Workers'Battalion.
Oui, monsieur, mais j'ai mon 2ème bataillon d'infanterie à l'arrière!
Yes, sir. But I have my 2nd Infantry battalion attacking here from the rear.
Premier bataillon, préparez-vous à avancer...
Number one battalion, prepare to advance!
Sur terre, un engagement avec le 4e bataillon a fait 42 morts.
In ground skirmishes later the same day, 42 VC were killed by the same 4th Battalion.
Sans armes, mon bataillon, attaqué par l'ennemi, prend la fuite.
Without arms, my battalion, under attack from the enemy... flees.
Il faudrait un bataillon de paras pour le prendre.
It would require a battalion of paratroops to take it.
Le commandant Brandt, du bataillon Jaeger.
Major Brant, Jaeger battalion.
Je me suis retrouvé dans un régiment spécial de travaux forcés, parmi les ennemis de la République.
I did my military service in the "special battalion" for "enemies of the Republic".
Vous avez aussi passé deux ans dans un bataillon en Tunisie.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
Je vais aller au QG voir si je peux trouver des films pornos.
I'm going to go down to the battalion... see if I can lay my hands on some dirty movies and when I come back...
Un bataillon, enfin.
Battalion strength at least.
Lucian, il faut envoyer un bataillon de renfort par la mer... pour débarquer ici, derrière les lignes boches.
Lucian, I want you to send a reinforced battalion by sea... to make a landing up here at Brolo behind the kraut lines.
Bougez ce bataillon ou je prends quelqu'un d'autre.
Put fire into this battalion, or I'll get somebody who can.
Deuxième bataillon, Southeast Lancashires.
Second battalion, Southeast Lancashires.
Vous, faites replier le bataillon.
Bring me the list of the battalion.
Un déshonneur pour mon bataillon!
This is a dishonor for my battalion.
Au nom de Sa Majesté le Roi, moi, Ruggiero Malchiodi, commandant le 2ème bataillon du 291ème régiment, en application des directives exceptionnelles données par le général Cadorna, ordonne la décimation des unités coupables de mutinerie les armes à la main
In the name of His Majesty the King, I, Major Lucero Malchiodi, commanding officer of the 2nd Battalion of the 291st Infantry Division, endorsed for his exceptional abilities by his excellence General Cadorna, hereby order the execution of the soldiers guilty of armed rebellion in front of the enemy.
Bataillon, en avant!
Battalion, advance!
Chaque brigade, chaque bataillon, ici!
Every brigade, every battalion, here!
Prêt, Bataillon!
Battalion ten-hut!
Le premier bataillon de arche à Trenèín.
First marching battalion in Trencin.
Camarade adjudant chef, Les pelotons 1 et 2, 5-ème compagnie du Bataillon de défense antiaérienne sont à disposition pour la protection du cantonnement!
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot!
Tu en feras l'expérience à Miranda, quand tu devras ouvrir tes cuisses à tout un bataillon d'infanterie.
You'll realize it in Miranda, when you have to open your pretty thighs to an infantry battalion.
J'ai servi au 1er régiment, 47e bataillon de la première division d'infanterie.
Formerly served 1st regiment, 47th battalion of the First Infantry Division.
Maintenant, le régiment blindé a engagé le combat au pied du Golan et le commandant de ce régiment a demandé des renforts. Donc les parachutistes sont arrivés et se battent pour prendre les objectifs.
First, the armored, after crossing the Lake Galilee, reaching the foot of the Golan Heights, they are engaged by the enemy... and the officer... commanding mechanized battalion... ask for the support... by paratroopers and air support.
Un message de Barnes, á l " état-major du bataillon.
A signal from Barnes at battalion headquarters.
Tout un bataillon.
You got a battalion of people here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]