Translate.vc / Francês → Inglês / Bienvenue
Bienvenue tradutor Inglês
27,293 parallel translation
Tu es la bienvenue, mais ne sois pas vexée si je ne suis pas là pour toi.
You're welcome to stay, but please don't be upset if I'm not there for you.
FABRIQUE DE SPECTATEURS Bonjour, messieurs. Bienvenue aux sélections.
Good afternoon, men, and welcome to water polo tryouts.
Bienvenue à l'Erythrée.
Welcome to Eritrea.
Bienvenue à notre nouvelle réalité.
Welcome to our new reality.
Bienvenue à la Station Murphy.
Welcome to Murphy Station.
Bienvenue.
Welcome back.
Bienvenue.
Welcome.
T'auras plus à t'inquiéter pour moi. Bienvenue à la Nouvelle Orléans.
You'll never have to worry about me again.
Bienvenue à l'Arsenal.
Welcome to the armory.
Bienvenue au Cham.
Welcome to Al-Sham.
Bienvenue à la division, monsieur.
Welcome to the division, sir.
Bonjour, bienvenue dans cette édition spéciale en direct du Dr Sheldon Cooper... et le Dr Amy Farrah Fowler présentent...
Uh, hello and welcome to a special live edition of Dr. Sheldon Cooper... and Dr. Amy Farrah Fowler present...
Bonsoir et bienvenue dans S'amuser avec les Drapeaux.
Hello, and welcome to Fun With Flags.
Bienvenue au volume 3 des aux affirmations positives, du succès et de l'argent.
Welcome to positive affirmations volume three, success and money.
Bienvenue en Chine.
Welcome to China.
Bienvenue à la maison, Wynonna.
Welcome home, Wynonna.
Eh bien, bienvenue dans la vibrante ville de Purgatory où rien ne vit à part le bétail et les cowboys.
Well, then welcome to the bustling metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle and cowboys.
Bienvenue à la maison Wynonna
_
Bienvenue à la division des Badges Noirs.
Welcome to the Black Badge Division.
Bienvenue à la maison, Raymond.
Welcome home, Raymond.
Bienvenue à Fillory 2016
Welcome to Fillory 2016.
Bienvenue dans le Fillory de la bête.
Welcome to the Fillory of The Beast.
Tu sais que tu n'es plus la bienvenue à Oz.
You know you're not welcome in Oz anymore.
Bienvenue chez Tantie.
Welcome to Auntie's.
Bienvenue à Prodigy.
Welcome to Prodigy.
S'il vous plaît, franchissez les portes pour recevoir vos paquetages de bienvenue et vos gardiens de classe assignés.
Please proceed through the doors to receive your welcome packages and assigned class Guardians.
Bienvenue à...
Welcome to...
Bienvenue à Contempo Casuals.
Welcome to Contempo Casuals.
Bienvenue à notre 40e fête des moissons, et son concours du plus beau bébé.
Welcome to our 40th annual harvest festival, and our "cutest baby" contest.
Bienvenue, Poppy.
Welcome, poppy.
Bienvenue, on va bien s'amuser cet après-midi.
Welcome to what is going to be a fun afternoon.
Bienvenue dans mon monde.
- Welcome to my world. - Okay.
Bienvenue à une autre webdiffusion en direct de "Jay Talking."
Welcome to another live webcast of "Jay Talking."
Bienvenue à Los Angeles.
Welcome to Los Angeles.
Laissez moi être le premier à vous souhaiter la bienvenue, et aussi mes plus sincères condoléances.
Let me be the first to say welcome back, and also, my deepest sympathies.
Bienvenue à Stapleton Innovations.
Welcome to Stapleton Innovations.
Bienvenue parmi nous.
So nice of you to join us.
Bonjour les filles, bienvenue.
( Crowd cheering ) ( Rachael ) Hey, girls. Welcome.
Bienvenue à Spring Hill, une petite compagnie de planétarium que j'ai montée en dehors d'Old Town pour garder un oeil sur notre mur.
Welcome to Spring Hill, a little Company bio-dome I had set up outside Old Town to keep an eye on our wall.
Bienvenue chez Gared.
Hey. Welcome to Gared's place.
Bienvenue chez Pree.
Welcome to Pree's place.
Bienvenue à la maison.
Welcome home.
Bienvenue chez Lockhart, Agos et Lee.
Welcome to Lockhart, Agos Lee.
Bienvenue la classe de sixième de Mme Houlihan, à notre tout nouveau collisionneur de Hadron.
Welcome, Mrs. Houlihan's sixth grade class, to our brand-new Hadron Collider.
Bienvenue au spectacle.
Welcome to the show.
Bienvenue.
Oh, Special Agent Gibbs, welcome back.
Longue route de Cleveland, général. Bienvenue au paradis.
Long way from Cleveland General.
Bienvenue au Ranch.
Welcome to The Ranch.
Tu seras bienvenue.
You're welcome.
- Bienvenue à la 51, Kidd.
- Welcome to 51, Kidd.
Bienvenue dans l'équipe.
Smith, you just made the team.