English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Bilal

Bilal tradutor Inglês

145 parallel translation
Allez!
Bilal!
Bilal-le-Noir, que j'ai acheté, est-il mon égal?
This black Bilal, who I paid money for... equal to me?
J'ai acheté ton humanité en t'achetant.
I bought your humanity Bilal when I bought you.
C'est toi qu'il veut.
He means you, Bilal.
'Comme Bilal, je vais finir comme Bilal', hurlait-il.
He used to scream "like Bilal, in the end I will die like Bilal."
Bilal, du Kahvah?
Bilal, Kahvah?
Tu es décidé, là? Salut, Bilal.
So you finally made up your mind?
- Je t'aurais jamais fait ça, Bilal.
I would never do anything like that to you, Bilal. You're too suspicious.
- Je ne veux pas t'empêcher de voir Bilal.
I don't want to stop you from seeing Bilal.
C'est une aventure.
Bilal is just a fling, you know.
Ah! BILAL!
Bilal!
Bilal chasse les chiens.
Go away! Go away!
C'est cheikh Bilal, le prince du camp responsable des préparations et exécutions
Sheikh Bilal, the chief of the camp, he's responsible for the preparation and execution
Bilal, quand Monsieur Malik m'a ramené de Bangkok jusqu'ici j'ai dû alors accepter un compromis.
Bilal, when Malik sir brought me here from Bangkok.. .. then I made a compromise with life.
Mais Bilal...
But Bilal..
Monsieur, il s'appelle Bilal et il est avec Reema en ce moment à la maison.
Sir, his name is Bilal and he is with Reema right now.. .. in Reema's house.
- Bilal.
- Bilal.
Je ne mourais pas avant d'avoir réuni Reema et Bilal.
I will not die without uniting Reema and Bilal.
Bilal, monte à l'intérieur.
Bilal, sit inside.
Bilal, arrêtes-toi!
Bilal, stop!
Bilal, arrête!
Bilal, stop!
Pars, Bilal t'attend sur les quais.
You go, Bilal is waiting for you on the docks.
"Une des influences majeures, c'est Bilal." Le dessinateur francais.
And he said, "Well, you know, one of the major influences for me is Bilal," which is a cartoonist in France.
Ce qui me semble intéressant dans ce mélange de genres entre des auteurs de Métal Hurlant comme O'Bannon ou des gens comme Moebius ou Bilal...
One of the things I think is interesting about sort of the crossover from Heavy Metal writers like Dan O'Bannon or artists like Moebius artists like Bilal...
- Oui, plus tard, merci.
- Later, Bilal
- Merci, Bilal.
Later
- Bilal. - Qui ça? Celui du dortoir, Saïd Bilal.
Said Bilal, company commander
J'ignore les détails, mais Bilal n'a rien à voir avec ce meurtre.
I can assure you that Bilal has nothing to do with the killing
les Renseignements de l'armée.
After you left, Bilal came and told me all about it
Ceux de la police se sont déplacés. Ils ont enregistré le témoignage de Bilal.
I contacted Special Branch, Bilal's explanation has been accepted
- Si c'est ma fille qui vous préoccupe, vous faites fausse route.
If you're worried about my daughter's loyalty, Bilal, you're barking up the wrong tree.
Bilal, je veux le planning de la rencontre.
I'd like an agenda for the meeting with soldiers and relatives.
Pendant que je vous tiens, Bilal, auriez-vous consulté mon dossier sur Thomsen, hier?
Did you access Lisbeth Thomsen's file on this computer last night?
D'accord. Merci, Bilal.
Thanks, Bilal
Bilal...
Oh, Bilal?
Bilal était présent.
Bilal was involved in the meeting.
Face à ces accusations, comment a-t-il réagi?
How did Bilal feel about the accusations?
Bilal est musulman. Mais il déteste les obscurantistes plus que nous.
Bilal is a Muslim, but he hates dark men more than we do.
Et Bilal a accès aux souterrains?
Bilal has access to the basement?
Ce n'est pas lui.
Bilal is a boy scout.
- Qu'y a-t-il? Nous soupçonnons Bilal.
Evidence suggests that it is Bilal.
- Vous croyez que Bilal...
Why would Bilal...
Bilal se serait servi du casier pour l'accuser.
Brix thinks Bilal used the locker to plant evidence.
Sans meurtres de civils, alors pourquoi - Bilal aurait tué des soldats?
If there were no civilian deaths, then why the murders?
Bilal!
Bilal!
Fais-le.
Do it Bilal!
- Bilal!
Bilal!
'Comme Bilal'.
Like Bilal.
- Reste pas là.
Hi, Bilal.
- Bilal...
- Bilal...
Bilal va les encadrer.
- Bilal will talk to them tomorrow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]