English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Blouse

Blouse tradutor Inglês

2,142 parallel translation
Et cette tache de café surma blouse?
How about this coffee stain on my blouse?
Monsieur, si vous restez, il vous faut enfiler une blouse.
Sir, if you're gonna stay, you'll need to put on a gown.
Tu crieras, s'il laisse des miettes sur ta blouse.
You'd scream if he breathed on your blouse.
En fixant le Nord du haut de ma montagne Mes larmes coulent et mouillent ma robe
Looking north from my mountain nest... my tears fall and wet my blouse.
- Tu peux l'accrocher à ta robe.
You can pin it on your blouse.
Voici la blouse et les chaussons.
There's a dressing gown and some slippers here.
Tu sais, une chemise et rien de plus.
Bra, blouse, nothing else.
Les taches de café sur la blouse du Dr Cox, la citation sur la tasse du Dr Reid...
I mean, judging from the coffee stains on Dr Cox's scrubs and the quote on this coffee cup attributed to Dr Reid...
Ravi de voir autre chose qu'une blouse blanche.
Anyone not in a white coat is welcome.
Tu es sexy dans cette blouse blanche. "
You look sexy in that white suit "?
- donne ton chemisier.
- gimme your blouse.
Si c'est la 1e mort d'une guerre raciale. Il vaut mieux mettre une blouse.
If this is the first shot of a race war, better put on a smock.
J'ai défait tes boutons.
I got your blouse unbuttoned.
Un blouse en lin rouge, taille deux.
One red linen blouse, size two.
- Ensuite enfilez une blouse - il va avoir besoin d'une intervention
- Then scrub up. - He's gonna need surgery.
Avec quel chemisier?
With which blouse?
Bien, quand je rentrerai à la maison je vais entrer, et je vais enlever ce chemisier de ton corps.
Well, when I get home I am going to come in, and I am going to rip that blouse right off you.
- Pas moyen de trouver une blouse blanche.
- I can't find anybody in a white coat.
Butox blue.
Buttocks blouse...
Ma femme est tellement blanche qu'on dirait une blouse d'infirmière.
MY LADY SO WHITE, SHE LIKE A NURSE'S UNIFORM.
Regarde son chemisier.
Look at her blouse.
Au moins, ce chemisier a fait le dîner.
At least this blouse made it through dinner.
Oublie le chemisier qu'elle porte parce qu'elle sait que ça montre son décolleté.
Forget the blouse that she wears because she knows it shows off her cleavage.
Une blouse.
Scrubs.
Une blouse peut être sexy.
Scrubs can be sexy.
- Oui. La veste, l'appel à Akkad, le témoin qui l'a vu portant un corps, ça me paraît assez.
There's the blouse, call and witness.
Ils ont reconnu sa veste.
Her parents recognised the blouse.
Elle avait un badge valide sur sa blouse.
She was wearing a valid I.D. tag on her lab coat.
La veste, l'appel à Akkad, un témoin.
- We have the blouse and phone call. - Good.
Elle confirme l'alibi. C'est sa veste qu'on a trouvée.
She confirmed Kemal's alibi, and it was her blouse.
J'ai l'air de porter un corsage?
Does it look like i'm wearing a blouse?
Je suis le mec qui porte un corsage.
I'm the blouse man.
Et merci de m'avoir prêté ta blouse de chiropracteur!
And thanks for lending me your chiropractor coat.
Mlle Sullivan. On ne se connaît pas et je vous ai déjà sali votre chemisier.
Miss Sullivan, we haven't even met and already I've ruined your blouse.
T'arrive-t-il de penser après avoir été acceptée au Mossad... après des années d'entraînement... d'étude de langues, d'autodéfense, d'armes à feu, que la nuit avant ta grande mission tu me coudrais une blouse?
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self defense, firearm. That the night before your big mission you'd be sewing this robe?
C'est du sang, sur ta blouse?
Is that blood on your scrubs?
Pourquoi tu portes cette blouse?
Why are you wearing scrubs?
La blouse était dans mon casier.
These are all I had in my locker.
J'aime te voir en blouse.
I like you in scrubs.
Maid, appelle le tailleur. Pour coudre une blouse.
Maid, call the tailor.
Ca, c'est ça la blouse que vous avez fait? - Oui, pourquoi?
This, this is the blouse that you have made?
C'est une blouse que nous avons trouvée sur la scène de crime.
There's a blouse we found at the scene.
Pas d'empreinte sur le couteau, mais la blouse portait trois coupures.
No prints on the knife, but the blouse had three cuts in it.
Mais on dit ici que les manches de la blouse portent des traces de substance utilisée pour le développement photo.
Now it says here that the blouse had photo developing chemicals on the cuffs.
Son ADN n'est pas sur le manteau, le chemisier ou le couteau.
No evidence of her dna on the coat, blouse or knife.
Je me promène dans les mêmes couloirs, je porte la même blouse.
I walk the same halls of this hospital. I wear the same scrubs.
Joli chemisier.
That's a nice blouse.
Vous pouvez refermer votre blouse.
You can close the gown.
Cette chemise est toute neuve, et nettoyage à sec seulement, donc faites attention!
this blouse is new and dry-clean only, so watch it.
Et ta mère lui a donné une blouse.
Hadn't spoken for over a year until one day your ma gave her a lab coat.
- Oui.
We will have the blouse stitched.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]