Translate.vc / Francês → Inglês / Blows
Blows tradutor Inglês
4,016 parallel translation
La voilà qui souffle, Capitaine.
Thar she blows, captain.
au boulot, à la maison, au lit...
She's very good, she blows me away.
( Coup de sifflet )
( whistle blows )
♪ Oh, souffle le vent d'hiver mon véritable amour
♪ Oh, blows the winter wind my true love
♪ When that foghorn blows ♪
♪ When that foghorn blows ♪
♪ when that foghorn blows ♪
♪ when that foghorn blows ♪
♪ when that foghorn whistle blows ♪
♪ when that foghorn whistle blows ♪
Les coups ont été clairement frappés avec les deux mains.
The blows were clearly struck with both hands.
[Souffle un baiser]
[Blows a kiss]
[Coups]
[Blows landing]
J'admets que ça explose Love Guru. ( c'est génial )
I will admit that it blows Love Guru out of the water.
Mais ça a raté, n'est-ce pas?
But this blows it, doesn't it?
Mais changer les pneus du mini van, ça me rendait dingue.
It was rotating the tires on the minivan that just... ( BLOWS RASPBERRY )... really got to me.
( coup de sifflet )
( Blows whistle )
( le sifflet retentit )
( whistle blows )
deux semaines plus tard, ça fait sauter un immeuble gouvernemental aux Philippines.
Two weeks later, it blows up a government building in the Philippines.
( Elle explose ) Putain de nature!
( Blows out ) Mother nature!
♪ Unskinny bop, just blows me away ♪
♪ Unskinny bop, just blows me away ♪
Je vais juste estimer là, mais je pense que c'est la longueur d'une branche qui lorsque le vent souffle, ne tombe pas sur votre voiture.
I'm just gonna guess here, but I'm thinking it's the length of a branch that when the wind blows, doesn't fall down on your car.
( sifflet du train )
[Train whistle blows]
Je suis un clone. puisque votre croiseur Jedi a explosé.
Not for this clone. You will never get off Abafar, you and your little Republic friends, not after your Jedi cruiser blows up.
Bien... ( soufflant )
Well... ( Blows air )
( Courant d'air )
( Blows air )
J'ai trouvé des marques de coups multiples sur son torse, son abdomen et ses bourses. Douloureux.
I found evidence of multiple blows to his chest, abdomen and groin.
Hey!
Hey! ( Blows air )
D'abord il me propose de l'aider, et puis on arrive à la morgue, et il se débarasse de moi, avec une excuse bidon.
First he invites me to assist, and then we get to the morgue and he blows me off with some lame excuse.
Donne-moi tes boucles d'oreilles.
( blows air ) Give me your earrings.
Et il se fait sauter la cervelle.
And he blows his brains out.
Je veux dire, quelles sont les chances que ce gars se suicide juste avant qu'on se pointe?
I'm just saying, what are the odds this guy blows himself away right before we show up?
- Elle arrive, très bien.
- She blows, all right.
♪ The engine blows the whistle ♪
Welcome to the Miramar Playa.
Et elle siffle dans son sifflet...
And she blows her whistle...
En espérant qu'il revienne à temps à la navette, pour qu'on puisse évacuer le vaisseau avant qu'il n'explose.
Hopefully he can make it back to the shuttle and we can all get off the ship before it blows up.
Si ça foires, t'as plus de mains.
Ammo sticks. If it misfires, blows off your hand.
La victime aurait eu d'autres multiples coups et blessures ou des coups contondants sévères à la tête et au corpd.
The victim would have either multiple stab wounds or several blunt-force blows to the head and body.
J'ai compté 13 coups- - 6 sur le torse, 5 sur les jambes et 2 sur la tête.
I've counted 13 blows- - six to the torso, five to the legs and two to the head.
Hémorragie cérébrale due... à des coups répétés sur le crâne.
Cerebral hemorrhage from... repeated blows to the skull.
Et bien, sa rate a eclaté suite à des coups puissant sur son torse.
Well, his spleen was ruptured by powerful blows to his torso.
Oh, une chemise.
( blows raspberry ) Oh, a shirt.
Notre dernier professeur de musique, M. Namagachi, ne s'est jamais remis de son article "aucun souffle".
Our last music teacher, Mr. Namagachi, never recovered from her article, "anything blows."
Quand un poisson globe se sent menacé, il absorbe de l'eau et se gonfle jusqu'à faire deux fois sa taille.
If a blowfish feels threatened, it simply inflates itself with water and blows itself up to twice its normal size.
[COUP DE SIFFLET]
[Whistle blows]
Bougez!
[Whistle blows]
Le vent souffle, la pluie tombe
Still the wind blows, the rain falls
La plupart des marques sont sur le visage.
Well, most of the blows are to her face.
Il est si mignon et doux dans ma main, et... ( imite un pet )
It's so cute and nice in my hand, and... ( blows raspberry )
vous allez naviguer?
( Horn blows in distance )
Écoutez tous!
( Blows whistle ) Listen up, y'all!
Écoutez, je sais que vous êtes déçus.
( Blows whistle ) Look, I know some of you are disappointed.
Garde là!
♪ to rock a rhyme ( Blows whistle ) Keep it up! Keep it up!
♪ The engine blows the whistle ♪
Okay, let's get a good smile now.