English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Bluestar

Bluestar tradutor Inglês

48 parallel translation
A la Bluestar, tu serais devenu chef de la clientèle au lieu d'être vendeur!
If you'd stayed at Bluestar, you coulda been a supervisor now, instead of being a salesman.
A Bluestar!
To Bluestar.
- Bluestar...
- Bluestar.
- Bluestar Airlines...
- Bluestar Airlines.
Je veux que vous m'achetiez 20000 actions Bluestar à 15 ½ / 8... 153 / 8 maximum.
I want you to buy 20,000 shares of Bluestar..... at fifteen and an eighth, three-eighths tops.
Bluestar était à 17 ½ / 4 à mon départ.
Bluestar was at 17 1 / 4 when I left the office.
Noyez l'ordre Bluestar en mettant 200 K $ sur un de vos toquards.
Cover that Bluestar buy. Put 200 thou on one of those bow-wow stocks you mentioned.
Bluestar Airline!
Bluestar Airlines.
Bluestar est une gemme dans sa gangue, Gordon.
Bluestar is an unpolished gem, Gordon.
J'ai bossé à la Bluestar. J'ai mes entrées, j'y ai des amis.
I've worked at Bluestar. I know my way around. I have friends there, inside.
C'est 43 % du compte d'exploitation!
It's 43 % of Bluestar's operating budget.
S'ils déposent le bilan de Bluestar, ce que je crois, c'en sera fini de vos syndicats, vos contrats. Vous serez à la rue.
If they throw Bluestar to Chapter 11, which I think they will,..... they'll use the bankruptcy laws to break your unions, and throw you off the property.
D'abord, sachez que ma porte vous sera toujours ouverte, car je sais par mon père que Bluestar vole grâce à vous.
First, I want you all to know that my door will always be open,..... because I know from my dad it's you guys that keep Bluestar flying.
Bluestar, syndicats, il s'en tape!
He don't care about Bluestar or the unions.
Gekko nous a confié le dossier Bluestar.
Gekko's asked us into the Bluestar deal.
Le nouveau boss de Bluestar, Bud Fox.
Guys, new chief of Bluestar - Bud Fox.
D'ici 8 jours, les petits porteurs l'auront acheté.
By next week the street will own Bluestar.
Pouvez-vous nous garantir la liquidation de Bluestar?
Can you people guarantee the liquidation of Bluestar?
Je viens d'apprendre qu'on bradait Bluestar.
I just found out about the garage sale at Bluestar.
Vous disiez vouloir redresser Bluestar, pas la dépecer!
I thought you were gonna turn Bluestar around, not upside down!
Dis-leur de la boucler sur l'affaire Bluestar, ou je viendrai personnellement les égorger!
Tell them I want ziplocked mouths on the Bluestar deal,..... or I'll come down there and rip out their fuckin'throats.
II va découper Bluestar en rondelles et la vendre à l'encan.
He's gonna carve Bluestar into little pieces and sell it all off.
Si Gordon n'achète pas Bluestar, ce sera un autre qui fera pareil.
If Gordon doesn't buy Bluestar, someone else will. Who's to say they won't do the same?
En démembrant Bluestar, Gekko espère dépasser les 30 $.
Gekko figures, by breaking up Bluestar, it's 30 bucks a share.
Que diriez-vous d'acquérir Bluestar avec des concessions syndicales à 18 $ l'action? Et du même coup, voir Gekko ballotté par le vent au bout d'une corde?
What would you say to owning Bluestar Airlines, with union concessions,..... at $ 18 a share,..... and, in the process, hanging Gordon Gekko out in the wind to twist?
Bluestar.
Bluestar.
Les affaires reprennent avec Bluestar!
We are back in business on Bluestar.
Bluestar.
Bluestar, Mr Mannheim.
Marty, aide-moi : 200000 Bluestar à 19 ½.
Marty, a favour. 200,000 shares Bluestar at 19 1 / 2.
"Blue horseshoe adore Bluestar." Compris?
Listen, Blue Horseshoe loves Bluestar Airlines. Got it?
Bluestar grimpe.
Bluestar's in play.
Prends l'argent sur Bluestar et tire-toi.
Dump this baby. Take the money and run. We're getting out.
Les gens de Bluestar demandent à vous voir.
There's some people from Bluestar demanding to see you.
Fox dit que Bluestar est à 23 $.
Fox says Bluestarjust hit 23.
On est dans la merde sur Bluestar.
Bob, we're in big trouble on BST.
Que de rebondissements à Wall Street autour du titre Bluestar!
The big Wall Street story today was Bluestar Airlines.
Le raider Sir Wildman a acheté un bloc substantiel de Bluestar, et annoncera demain un plan qui a le soutien des syndicats.
Raider Sir Lawrence Wildman has stepped in and bought a substantial block of Bluestar,..... and will announce a deal tomorrow that includes the support of the unions.
Tu m'as baisé sur Bluestar.
Sandbagged me on Bluestar, huh?
A ta place, j'accepterais le job à Bluestar que Wildman t'a proposé.
That's right. Think about the job at Bluestar that Wildman offered you.
C'est le Bluestar.
It's the Bluestar.
Le Bluestar en violet?
The Bluestar in purple?
Je suis allée dans tous les "Gold store" de Brooklyn, j'ai fait monter les enchères entre eux jusqu'à ce que j'en ai assez pour le four.
So I went to every gold store in Brooklyn, leveraged their offers against each other until I got enough to buy the Bluestar.
Je l'ai vaporisé de révélateur.
I sprayed it with BlueStar.
Il y a deux jours, Stacy Dover a reçu un email d'une fausse entreprise qui s'appelle Bluestar Books.
Two days ago, Stacy Dover got an email from a fake company called Bluestar Books.
Bishop, va chercher ton kit BLUESTAR.
Bishop, go get your BLUESTAR kit.
S'il y a une trace de sang, elle va s'illuminer comme un sapin de Noël.
Bluestar is good on this surface? If there is a trace of blood, this is going to light up like a Christmas tree.
Celui qui a fait ça savait comment déjouer le luminol.
Whoever did it knew how to beat the bluestar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]