English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Boar

Boar tradutor Inglês

732 parallel translation
J'ai rêvé cette nuit qu'un sanglier enragé te mettait en pièces!
I dreamt last night a furious boar tore you to pieces!
Quel qu'il soit, once, chat, ours, léopard ou sanglier au poil hérissé, que celui qui apparaîtra à vos yeux écarquillés, quand vous vous éveillerez, devienne votre bien-aimé!
Be it leopard, cat, or bear Wolf or boar with bristled hair In thine eye that shall appear When thou wakest, it is thy dear
Réunissez ses amis à proximité... au pavillon forestier, sous n'importe quel prétexte, une chasse au sanglier, peut-être.
You must have his friends near at hand at his hunting lodge on some pretext, boar hunting perhaps.
J'espère seulement que la chasse au sanglier sera plus captivante!
I hope the boar hunting will be more engrossing.
Mais la chasse au sanglier, c'est autre chose!
But boar hunting, that's a different thing.
Enfin, pas seulement le sanglier.
That is, just for boar.
Votre Majesté, je vous apporte les humbles salutations de votre frère... et ses voeux sincères pour que votre chasse au sanglier soit fructueuse, ici, à Zenda.
Your Majesty, I bring you your brother's humble greetings and his sincere wish that you enjoy good boar hunting here in Zenda.
Sanglier et tonnelet de bière.
Beef, boar's head, casks of ale.
Je suis très calme... prêt pour le combat et après cela les planches anglaises me verront réapparaître.
For if the blood-thirsty boar spares me, the foot-knights will see Bubbling Bertie once again.
C'est un sanglier.
That? That's a boar.
J'espère que je n'ai pas des dents comme celles-là.
A wild boar. I hope I don't have teeth like that.
Vous n'auriez pas du pecari ou du daim?
You don't have boar or venison instead?
- Ah, te voilà, pilleur d'épaves.
This is Jericho, alias Wild Boar,
C'est le plus beau Hampshire à avoir vu le jour.
That's the finest Hampshire boar that ever breathed.
- Rien de plus beau au monde.
- Biggest boar in the world, I bet.
Pendant cette journée de concours de cochons, des centaines de bêtes parfaites en apparence ont été éliminées à part deux candidats :
During this great day of boar judging you have seen hundreds of seemingly perfect boars eliminated leaving only two contestants :
Les juges mesurent l'importance de leur décision, car le cochon qu'ils vont choisir sera nommé grand champion de la foire annuelle.
The judges realize the importance of their decision for the boar they decide is the better will be acclaimed Grand Champion Boar of this year's state fair.
Champion junior.
Winner, Junior Champion Boar.
Champion senior.
Winning Senior Champion Boar.
le cochon du Hampshire, Blue Boy.
Hampshire boar Blue Boy.
Et ça, c'est le prix du meilleur cochon de l'État.
And this is mine, first prize for the best boar in the state.
Un gentleman descend toujours au Sanglier Bleu.
Gentlemen always stay at the Blue Boar.
Le Sanglier Bleu!
Blue Boar, Rochester.
Pour le sanglier!
For the wild boar!
- Vous aimez le sanglier?
- You like wild boar?
On dirait une porcherie ici.
This place looks like a boar's nest. Hey, Mac...
Votre année, c'est le Sanglier?
Born in the year of the Wild Boar? Yes
Le sanglier sauvage, la biche, le cerf.
- Wild boar, deer, stag.
Il a amené Trudy déjeuner au Blue Boar.
He took Trudy to lunch over at the Blue Boar.
Ma lettre du Sanglier bleu.
My letter from the Blue Boar.
Envoyez chercher les boîtes de monsieur à l'Auberge du sanglier bleu.
Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here.
Leurs paumes sont rugueuses comme des arbres, pas comme...
And their palm was the hide of a wild boar. - Not like this soft- -
Therese a gagné le 3e prix aujourd'hui pour avoir abattu le plus gros sanglier.
Uh, Therese won third prize today for shooting the biggest boar.
Je dompte les animaux à la pelle, les lions, les tigres, les gazelles
I train animals by the score Lions, tigers and wild boar
J'ai dressé des animaux à la pelle, des lions, des tigres, des gazelles
I'm an animal trainer A circus entertainer I've trained animals by the score Lions, tigers and wild boar
Que ses amis soient au pavillon de chasse.
You must have his friends at hand at his hunting lodge on some excuse boar hunting perhaps.
Mais, évidemment, la chasse au sanglier... a eu votre préférence.
I should have known better. But I'm sure after an exciting boar hunt you will be your old self again.
Mais évidemment, la chasse au sanglier...
But boar hunting, that's quite a different matter.
Pas pour chasser le sanglier.
- I'm not going hunting. That is, not just for boar.
Majesté, je vous apporte les humbles salutations de votre frère. Il espère que la chasse vous plaît.
Your Majesty, I bring you your brother's humble greetings and his hopes that you will enjoy the boar hunting here in Zenda.
Qu'elle rue comme un canasson
If she fight like a raging boar?
Elle tâtera de mon aiguillon
I have oft met a boar before
Ils ont coincé le sanglier.
Can you hear that? They've captured the boar. They're close.
Vous êtes doux et gentil, Matahachi, pas comme ce rustre.
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar!
Sanglier sauvage des réserves de Dalmatie.
Wild boar from Caesar's preserves in Dalmatia.
Cette nuit-là, les animaux avaient convenu à l'unanimité... de tenir une réunion secrète dans la grange, dès que M. Jones aurait regagné ses pénates, conduite par Sage l'Ancien, un verrat primé qui, compte tenu de son âge avancé, jouissait d'un prestige mérité.
On this night all the animals had agreed that as soon as Mr Jones was in bed, they would gather in the main barn for a secret meeting, called by Old Major, the prize boar hog who, because of his years, was regarded by far the wisest of the animals.
On aurait une grande cheminée... où nous ferions rôtir le sanglier que tu tuerais à la chasse.
In the big fireplace we could roast the wild boar you'd kill in the hunt.
- Pour moi, c'est un cochon qui va se faire prendre.
I think that a boar will go to ground at the waterhole soon.
- Le voilà qui fait l'innocent.
- Ain't he the innocent boar hog?
Mes mains se couvriraient d'ampoules et je serais désagréable au possible.
My hands would blister and I'd get ornery as a boar coon.
Oh, non.
- Boar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]