Translate.vc / Francês → Inglês / Boards
Boards tradutor Inglês
1,384 parallel translation
Non, j'étais dehors entrain de clouer une planche est j'ai eu un petit accident.
No, I was out hammering up some boards and had a little accident.
Le beau-frère a parlé de clous dans une planche.
Brother-in-law mentioned something about nailing up some boards.
- C'est pour les planches de surf.
- It's for surf boards.
Il avait déjà cloué une série de planches sur sa maison, et malgré ça il ne voulait pas me prêter son échelle pour que je puisse assurer la mienne.
He had one set of boards up on his house already, and he still wouldn't loan me his ladder so I could take care of mine.
Il y a peut-être quelqu'un d'autre, mais ce n'est pas Nicholas.
These boards are an inch thick and the nails haven't been touched in years.
- On travaille sur des cas cliniques. - Gardez ça pour vos heures d'études.
- We're taking our practice boards.
Pour la réunion de vendredi.
- Here are the boards for Friday's pitch.
Vous m'avez parlé de planches...
UH, YOU SAID YOU HAD SOME BOARDS- -
Les circuits imprimés ont des ports avec des données non reconfigurables, et l'entreprise...
the printed Single boards have the nierekonfigurowalne the harbours of data.
Mesdames et messieurs, le premier examen est la rhinoplastie.
Ladies and gentlemen, the first operation for Boards is the rhinoplasty.
Vous allez tous aller vous lamenter et pleurnicher devant la commission d'évaluation en espérant qu'ils vous sortent d'isolement.
All you yokels get to whine and snivel in front of the review boards in hopes that we'll let you out of solitary.
Puis j'ai soulevé l'une des planches d'origine.
Then I pulled up one of the original boards.
2 planches n'empêcheront pas la nouvelle de se répandre.
A couple of boards won't be able to cover anything up anymore.
Le GCHQ a scanné les messageries. Ils ont trouvé sept menaces radio rien que ces 30 dernières minutes.
GCHQ's done a scan of UK message boards and found seven threats to the safety of the President in just 30 minutes.
Le penseur allemand Max Weber disait : "La politique, c'est l'aptitude à forcer les degrés de conscience et on peut y perdre son âme."
German thinker Max Weber said that politics is the slow boring of hard boards.
J'aimerais que vous essayiez d'apprécier Miss Hale, Mère.
It would be better to try even Miss Hale boards to mother.
Nouvelle peinture, nouvelles plaques...
The new picture, new boards...
Télécommandes, des minuteurs, j'ai étudié tous ça en 1ere année d'ingénierie
Boards, timers, I have studied all ( all ) it In 1-st year of designing
Une femme monte dans un train à New York à minuit.
A woman boards a train in New York at midnight.
Trois heures plus tard, un homme aussi.
Three hours later a man also boards.
Un week-end sur deux à New York, une femme prend un train à minuit et un homme monte dans ce même train. Maintenant on sait ce qui arrive.
Every other weekend in New York when a woman boards a train at midnight and a man boards that same train, now we know what happens.
Les falaises, les rochers, tout ce que tu veux.
Cliffs, rocks, boards.
Eruzione remonte avec le palet. Il passe à Broten.
Eruzione carrying the puck up the boards.
Il est chargé avec force par Strobel.
Up to Philipp. He's run hard into the boards by Strobel.
Dave Silk le long de la bande. Kasatonov lui prend le palet.
Dave Silk with the puck along the boards.
En avant vers Petrov, qui file sur le côté.
Taken away by Kasatonov. Up ahead to Petrov. Petrov streaking up the boards.
Les Soviétiques passent la ligne.
Use those boards. Across the US blue line.
Johnson accroché par Bilyaletdinov qui envoie le long de la bande. Krutov récupère.
Johnson is hung up by Bilyaletdinov, who feeds it around the boards where it's picked up by Krutov.
Il est violemment chargé par Krutov. Johnson récupère.
And he's sent hard into the boards by Krutov.
Tu as le temps.
Flying up the boards. You got time.
Il est arrêté par Golikov qui l'envoie dans la balustrade.
Checked by Golikov and sent flying into the boards.
Les Soviétiques dégagent le long de la bande.
The Soviets clear the puck around the boards.
Il est chargé par Bilyaletdinov.
- Through the neutral zone. And he's run into the boards by Bilyaletdinov.
Demain, elle embarque sur un bateau et part pour l'été.
Tomorrow her group boards a boat and she'll be gone for the summer.
Mais les navires ne sont que des planches et les matelots des hommes. Il y a des rats sur terre et dans l'eau. Des voleurs de terre et d'autres d'eau.
But ships are but boards, sailors are but men, there be land rats and water rats, water thieves and land thieves.
Il entre aux conseils d'administration d'autres sociétés, dont MGM.
He joins the boards of other corporations including MGM and Hollywood Park.
Des vagues de 15 m cassaient dans la baie et en regagnant le rivage, ils furent happés par des montagnes d'écume.
But 50-foot waves were closing out the bay and while attempting to reach shore, both were caught by mountains of white water and ripped from their boards.
J'avais 67 employés qui faisaient 150 planches par semaine.
I had a big building, I had 67 employees I made 150 boards a week.
Jeff Clark grandit sur la côte reculée de Half Moon, surfant les puissantes vagues de récif de la région, où il menait une vie parallèle loin du surf classique.
Teenage surfer Jeff Clark grew up along Half Moon Bay's secluded coast riding homemade boards in the region's powerful, rugged waves where he carved out a frontier existence far removed from surfing's mainstream.
Son père était shaper pour Peter Cole, Warren Harlow, Jose Angel, les pionniers du big-wave.
His dad was making boards for Peter Cole, Warren Harlow Jose Angel, the pioneers of big-wave surfing.
Pour surfer en big-wave, les planches étaient très grandes.
In traditional big-wave surfing, the boards were very large.
C'était nécessaire pour attraper la vague.
And the reason for the size of the boards was to catch the wave.
Avec les célèbres shapers Dick Brewer, Billy Hamilton et Gerry Lopez, les trois enlevèrent un mètre à leur planche.
Aided by renowned board-builders Dick Brewer, Billy Hamilton and Gerry Lopez the trio chopped their boards by three feet.
Puis, imitant le windsurf et le snowboard, ils utilisèrent des straps pour tenir dans les vagues rapides et agitées qui dépassent 9 m.
Then, drawing inspiration from windsurfing and snowboarding they strapped themselves to their boards providing control in the heightened speed and turbulence of riding waves over 30 feet.
Le problème de ces commissions, c'est qu'elles ne vous croient pas qu'on dise la vérité ou pas.
The problem with all those boards is they don't believe you, whether you tell the truth or not.
D'abord, notre mono hollandais Ryan traversera l'anneau de feu sur sa planche.
First our Dutch ski instructor Ryan boards his way through the Ring of Fire.
Pourquoi les fenêtres sont-elles toutes condamnées?
How come are boards ports dead?
Tir le long de la bande.
He wraps it around the boards.
Il utilise la bande.
He fires it along the boards.
Mikhailov sur l'aile et dans le coin.
Mikhailov up the boards and into the corner.
Il envoie le long de la bande.
Off to Kasatonov at the point. He sends it around the boards.