English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Bodyguard

Bodyguard tradutor Inglês

1,766 parallel translation
Prenez rendez-vous comme tout le monde.
Then talk to my bodyguard.
Une heure après le lever du jour, un hélicoptère de la police transportant Myra Hindley ainsi qu'un garde armé s'est posé sur l'A635, la route empruntée par Hindley et Brady alors qu'ils transportaient les corps de leurs victimes dans les landes.
An hour after first light, a police helicopter carrying Myra Hindley and an armed bodyguard, landed on the A635... the road used by Hindley and Brady when they were carrying the bodies of their victims up to the moors.
Mais Oprah a engagé Bushido Brown comme garde du corps.
But Oprah hired Bushido Brown as her personal bodyguard. Come on.
T'es qui toi, son garde du corps?
Who the hell are you, her bodyguard?
- Mon garde du corps.
- This is my bodyguard. Let's go.
Ce que je vais faire là-bas pourrait être un peu dangereux, et j'ai besoin de quelqu'un pour me protéger... un garde du corps.
What I'm doing down there could be a little dangerous, and I need someone to protect me- - a bodyguard.
Vous n'êtes qu'un garde du corps survalorisé, c'est tout.
You are a glorified bodyguard, that's it.
C'est fini, garde du corps.
You are done, bodyguard.
Stan, nous vous avons fait engager comme garde du corps de Clooney.
Stan, we've arranged foryou to be Clooney's bodyguard.
Je m'appelle Stan, votre nouveau garde du corps.
I'm Stan, your new bodyguard.
Garde du corps?
Who needs a bodyguard when I got the boys - my best friends - migliori amici. Bodyguard?
Mais le garde du corps de Coleman dit qu'Elvis revient toujours après qu'on l'a fait partir.
but whit coleman's bodyguard says that elvis always comes back after he's sent away.
Écoutez. Quand je suis sorti de l'ascenseur, Whit Coleman et son garde du corps y sont entrés.
listen... when i got off the elevator, whit coleman and his bodyguard were getting on.
Le garde du corps de Whit Coleman arrive.
whit coleman's bodyguard is on his way in.
- Oui. Et là, c'est son garde du corps. Reconnaissez-vous cette personne, Anna?
right. and that's his bodyguard, and... do you recognize this person, anna?
C'est pas dans Bodyguard?
Isn't that from the movie The Bodyguard?
Ton garde du corps.
Your own bodyguard.
Il était aussi dans "My Bodyguard." Terrible comme film.
He was also in My Bodyguard. Terrific film.
Est-ce que tu savais que Abe avait un garde du corps personnel appelé Capitaine David Derickson?
Did you know Abe had a personal bodyguard named Captain David Derickson?
Il m'a invité, son garde du corps, David Derickson, à dormir avec lui... encore.
He's invited me, his bodyguard, David Derickson, to sleep over... again.
J'étais son grade du corps et il était tout pour moi.
I was his bodyguard and he was my everything.
Mon frère Leo a un garde du corps.
My brother Leo has a bodyguard.
On travaille sur le tireur qui a eu le garde du corps.
Working on the shooter who took out the bodyguard.
L'état de mon visage, c'est un cadeau de son garde du corps.
The pain on my face is a gift from her bodyguard. Bodyguard.
La nuit dernière, ma cliente a parié contre le garde du corps d'une autre cliente qui était un sale con.
Last night, my client made a bet with another bodyguard's client whose man was more of a badass.
Un garde du corps, un policier.
A bodyguard, a policeman.
II nous faudra un garde du corps.
I think maybe we ought to hire a bodyguard from now on.
Je ne veux que l'homme que j'aime.
I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with.
Pas de garde ici?
Any bodyguard here?
Il était à la tête de la garde personnelle de Karuma.
He was head of Ka Ru-Ma's personal bodyguard.
Je croyais bien faire en te faisant embaucher comme garde du corps.
I thought I was doing the right thing, getting you that bodyguard gig.
Tu voyages avec ton propre garde du corps maintenant?
You travel with your own personal bodyguard now?
- Un seul. Un garde.
A bodyguard.
Alaric et une petite garde se mirent en route pour signer un traité final.
Alaric and a small bodyguard set off to sign a final treaty.
Si j'étais vous, j'engagerais un garde du corps, immédiatement.
If I were you, I'd get a bodyguard, immediately.
Quelle chance j'ai d'avoir un garde du corps.
I'm thankful for having a bodyguard.
Je ne t'ai pas présenté Dwayne, mon nouveau garde du corps?
Did I forget to introduce you to Dwayne, my new bodyguard?
Qu'est-ce que ça fait si Wilhelmina se fait le garde du corps?
Why do you care so much if Wilhelmina is boinking the bodyguard?
Je ne pas voulais pas vous entendre faire l'amour avec votre garde du corps.
I Didn't Mean To Hear You And Your Bodyguard Having Sex.
Pas pour le garde du corps.
Not For The Bodyguard.
Et je vois son garde du corps quitter sa chambre.
And Then I See Her Bodyguard Leaving Her Room.
Je pourrai peut-être tirer quelque chose du garde du corps.
Maybe I Can Get Something Out Of The Bodyguard.
Garde du corps?
Bodyguard, Huh?
Je savais que Wilhelmina couchait avec son garde du corps.
I Knew Wilhelmina Was Sleeping With Her Bodyguard.
Daniel m'a dit que tu as couché avec ton garde du corps.
Danielold Me That You Slept With Your Bodyguard.
On fait s'évader une actrice de désintox, et on vient de donner 1000 dollars à un garde du corps pour entrer ici.
We Are Breaking An Actress Out Of Rehab, And We Just Paid A Bodyguard $ 1,000 To Get In Here.
Tu dois inviter son garde du corps?
Do you have to invite her bodyguard?
Pourquoi ton garde du corps n'est pas venu?
Why didn't your bodyguard come in?
Tu penses que la liaison avec son garde du corps est le mobile pour tuer son mari?
You think having an affair with the bodyguard is motive for killing her husband?
Je suis garde du corps.
I'm a bodyguard.
Je suis le garde du corps.
I'm the bodyguard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]