Translate.vc / Francês → Inglês / Bonus
Bonus tradutor Inglês
3,133 parallel translation
Ils lui ont payé un bonus chaque fois qu'il abandonnait quelqu'un.
They paid him a major bonus every time he cut somebody loose.
Que serait un bonus approprié?
What would be an appropriate bonus?
Il n'y a pas de bonus.
There's no bonuses.
Je ne compte jamais sur un bonus.
I never count on a bonus.
Même pas avec nos bonus de Noël?
Not even with our Christmas bonuses?
Je dis que nous devrions prendre nos bonus et passer à autre chose.
I say we take our bonuses and move on.
C'est encore au sujet des bonus?
Is this about the bonuses again?
Il n'y a pas de bonus cette année.
There are no bonuses this year.
J'en ai marre de vivre dans cette illusion que nous allons quelque part alors qu'on ne peut même pas distribuer de bonus de Noël.
I'm tired of living in this delusion that we're going somewhere when we can't even give Christmas bonuses.
Et ensuite il vous offert votre poste et peut être un petit bonus financier pour vous convaincre
Right, and then he offered you the endowed chair and maybe a little grant money as a kicker.
Bonus. Tu signales les contrefaçons aux Douanes.
I figure you point out the counterfeit shoe ring to customs enforcement.
Et bien, pas seulement cela, mais plus comme un bonus supplémentaire.
Well, not only that, but as an added bonus,
En cadeau d'adieu, c'est ça?
Was it a salary bonus, or what?
Ils se récompensent sous forme de scandaleux bonus comme tout bon requin de la finance.
They are taking their spoils in the form of outrageous bonuses like any good robber baron.
Ils vous ont dit de faire des campagnes de pub, foncez et prenez les bonus, d'accord?
They told you to do just some image spots, go ahead and take your bonuses, right?
Trop étaient motivés seulement par l'appêtit d'une mort rapide et de bonus gonflés.
Too many were motivated only by the appetite for quick kills and bloated bonuses.
"On ne peut pas justifier nos bonus alors que des gens ont perdus leurs maisons."
"We couldn't justify our bonuses while people were losing their homes."
Le pompom : c'est que vous tous prenez vos bonus, alors qu'ils sont tous admiratifs de votre programme d'amnistie.
The grab : that's you all taking your bonuses, while they're all admiring your amnesty program.
Et vos bonus.
And your bonuses.
Bienvenue tout le monde pour un nouveau Bonus Round.
Everybody, welcome to an all-new Bonus Round.
Une en bonus.
Bonus match.
J'ai droit à un bonus. Ils ont un QI supérieur à 160.
And I get bonus points because they both have I.Q.S over 160.
c'est un bonus.
- What? That's a bonus.
Et le fait qu'il n'utilisera plus les femmes, c'est juste un bonus.
Yeah, I guess the fact that he won't be around to dupe other women was an added benefit.
Allez, on vient d'avoir notre bonus de partenaires.
[sighs] come on. We got equity partner bonus money.
J'ai eu un énorme bonus en route.
I got a huge bonus on the way.
T'es trop intelligent pour pirater le système et te donner un petit bonus chaque semaine?
You're too smart to hack into the system and try and give yourself a little weekly bump, aren't you?
Ton avance, ton bonus d'entrée, et un petit extra pour une manucure.
Your advance, your signing bonus, and a little extra for a moisture-rich mani.
Si je combine ceux là avec ce que j'ai eu de la dernière fois, non seulement on aura une réduction mais encore ils vont nous rendre 23 $!
If I combine these with the in-store bonus, not only will we get the lower cue-pon mix price, but they will actually give us $ 23 back!
Tout ce que j'ai à faire c'est acheter 40 boites et nous aurons le - Bonus du magasin. ouais.
All I have to do is buy 40 boxes and we get the... store bonus, yeah.
Je prolonge le délai jusqu'à la semaine prochaine, mais je donne des points bonus si vous me ramenez ça aujourd'hui.
I'll extend the deadline until next week, but bonus points if you turn your journals in today.
Cette voiture m'a coûté tout mon bonus d'entrée j'ai dit que j'étais désolé.
This car cost me my whole signing bonus. I said I was sorry.
On va sauver Burt Reynolds, et en bonus, on enfonce du bon sens dans la tête et le cul d'Archer.
I say we go rescue Burt Reynolds, and as a bonus, beat some sense into Archer's head and ass.
Et en plus, le formulaire du nouveau client est rempli.
And as a bonus, the Hankmed new client sign-up sheet's completely full.
10h me paraît bien. Non, non, on va laisser un petit peu de temps bonus, vu que vous êtes mon nouveau patient. Oui.
10 : 00 sounds great.
Je ne pense pas qu'on reprocherait à M. Jones de lui avoir donné un bonus de temps en temps.
I don't think anyone would begrudge Mr Jones giving her a bonus every now and then.
Un bonus assez grand.
Rather large bonus.
Le fait qu'on se griffe le dos l'un l'autre, littéralement, c'est juste un bonus - un bonus que je voudrais bien avoir cette nuit.
The fact that we scratch each other's back, literally, is just a bonus- - a bonus that I'm looking forward to having tonight.
Je ne pense même pas aux bonus avant que...
I don't even think about bonuses until it's...
Alors, c'est quoi ça, un cadeau de signature de contrat?
So, what is this, my signing bonus?
Je vais peut-être remastériser cet enregistrement, et mettre "Milton" dessus comme piste bonus.
I'm thinking about maybe remastering that record, putting "Milton" on that as a bonus track.
Très bien. Prête pour le jeu bonus?
Are you ready to play our bonus round?
Il suffit de croiser trois scores compte triple de valeur supérieure pour obtenir un mot bonus.
That's not true. All you need to do is cross two triple-power scores of greater value and you get a bonus word.
Félicitation, jeune fille, vous allez avoir droit à un bonus.
You just earned yourself a bonus. Susie : Money bonus?
Je faisais allusion aux organes génitaux qui vont vous pousser.
I was referring to the bonus genitals you'll be sprouting. Susie :
Et bien, je... ton triple tour avec le popa et shushunova nous donnera plus de points que la longue série de sauts que tu faisais avant
Oh, well, I... Your triple turn into the Popa and Shushunova will get you more bonus points than the longer leap series you were doing before.
Et obtenir encore plus de points bonus.
And get even more bonus points.
Ce type feuillette les propriétés comme si elles étaient les bonus d'un film de kung-fu.
This guy's flipping properties like they're extras in a kung fu movie.
Un très bon investissement immobilier et un réel avantage. Un endroit où la puanteur ne dérange pas.
It's a very good real estate investment, and an added bonus- - a place where bad smells go unnoticed.
Ron est le meilleur vendeur, c'est un bonus.
Ron was top earner for the year, so it's a little bonus.
Je l'ai fait parce que je pensais qu'ils seraient mignons ensemble et cela aurait été un bonus.
I did it because I thought they were cute together and this would have been a bonus.