Translate.vc / Francês → Inglês / Booster
Booster tradutor Inglês
840 parallel translation
Ces types sont trop mous je vais les réveiller, appelle-les, je vais les booster.
"The boys are getting careless I'll have to jack'em up. Get them together and I'll tear'em to pieces!"
Vous aurez un grand supporter et je serai assis au premier rang.
You're gonna have one big booster. I'II be down in the front row opening night.
Admission?
Check fuel booster.
Voler, arnaquer, c'est pareil pour elle.
This kid wouldn't know a booster from a hustler.
Elle n'a jamais été qu'une petite voleuse avec si peu de relations qu'elle n'a pas pu faire croire à de la légitime défense.
She never was nothing but a dime-a-dozen booster with so little influence she couldn't even get off on self-defense for a murder rap.
Je suis trop bête pour voler à la tire.
I'm too dumb to be a booster.
Tu aurais fait une super voleuse à la tire.
You could have made a swell booster.
Un champion.
A booster.
Ecoutez, toubib, si on arrive jusqu'au labo... je serai le premier a essayer l'ameliorateur de quotient intellectuel.
Look, Doc, in case we make it into that lab... I'll take the first go at the IQ booster.
Le poids de la tête de la fusée de lancement est proportionnel à la racine quatrième de la vélocité.
The weight of the booster end is proportional to the force of the velocity.
Mais on aura besoin d'un catalyseur.
But we'll need a booster.
- Contre le tétanos? C'est déjà fait.
- I had a booster before I went abroad last May.
L'aileron de requin est un parfait stimulant.
Shark fins are an energy booster.
Quand je me dépense, je peux respirer l'air de Mars pendant... 12 à 15 minutes, avant de devoir utiliser mon réservoir.
Moving about, exerting myself, I've found that I can breathe the air of Mars for about, oh, 12 to 15 minutes, before I need to take air from my tank for a booster.
Couché, endormi, inactif, je peux rester une heure sans utiliser le réservoir.
Lying down, asleep, inactive, I can get by for an hour before taking a booster.
Comment respires-tu sans appareil?
How do you breathe without a booster?
J'ai augmenté le volume.
I'll just turn up this booster a little.
- Guidage du propulseur. - C'est bon.
Booster guidance.
Gyros des propulseurs activés.
Booster giros... on.
En installant un amplificateur, nous avons pu augmenter sa puissance.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
Tout ce qu'il faut, c'est une amorce trop sensible... une pièce d'amiante qui se détache... ou un point chaud qui brûle l'isolation d'un fil... et n'importe lequel des barils peut sauter prématurément... ou pas du tout...
All it takes is 1 oversensitive blasting cap booster, a loose piece of asbestos wrapping or a hot spot burning through an insulated wire, and any one of those drums can go off prematurely, or not at all.
Crois-moi, on a la ferme intention de doubler l'isolation d'amiante... de vérifier scrupuleusement les amorces... et si le fil isolant brûle... on poursuivra le fabricant.
Jack, believe me, it's our firm intention to double wrap the asbestos, to triple check the booster caps, and if the insulated wire does burn through, we'll sue the manufacturer.
- Il me faut une piqûre de rappel.
- I think I need a booster shot.
Le Titan n'est pas qualifié, le XR-V n'a jamais volé Il volera!
A non-man-rated booster and a craft that's never flown
Voyons ça 1 : assembler et vérifier les étages successifs du propulseur
AII right One : assemble and check out booster stage one, stage two and trans stage
Mais les rappels de vaccin sont nécessaires.
But a regular programme of booster shots is necessary.
Vous avez reçu des rappels de vaccins par injection pneumatique.
You have received pneumatic injections of booster immunizations.
Voler les armes, c'est Junior et Jerry le Braqueur.
Stealing guns department is Junior and Jerry the Booster.
Il faudra lui faire un rappel dans une semaine.
He'll need a booster shot in about a week.
Mais il faudra lui faire un rappel.
But he will need the booster shot in about a week.
peut-être jusqu'à un amplificateur quelque part sur l'île
Maybe to a booster somewhere on the island.
Tu ne le sentiras même plus pendant les rappels.
And you won't even feel that during the booster shots.
Les rappels?
Booster shots?
Pompe surpresseurs, zone 1.
Okay, booster pump, zone one.
Sa chapardeuse sort aujourd'hui.
His booster gets out today.
- Elle préfère voler.
- She'd rather be a booster.
- Quelqu'un a dû les voler pour lui.
- You mean, who his booster is, man.
- Personne ne vole pour moi.
- These are my threads and my booster.
Ils sont applaudis par leurs fans qui sont venus de Charlestown pour les soutenir.
They're applauded by their booster club, who have travelled all the way from Charlestown to be here tonight.
Pourquoi ne pas passer à grande vitesse en tapant dans le propulseur auxiliaire?
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
Vous étiez à 52 métrons de lui quand vous avez mis le propulseur.
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
Engage le propulseur un micron avant.
Engage booster one micron before.
Panne de carburant.
Full booster, run out of fuel.
Boomer a bricolé un amplificateur de signal.
Boomer rigged a gamma signal booster.
Enclenche ton turbo-booster.
Rotate your turbo-booster.
Vas-y au lance-flammes.
Fire rocket booster.
J'ai augmenté la puissance du turbo de 25 %, donc ne l'oublies pas en changeant de puissance.
I've also increased the booster power by about 25 %, so keep that in mind when you switch to alternate power.
Je me trompe ou tu es en train de repositionner mon turbo?
Bonnie, unless I'm mistaken, you seem to be repositioning my main power booster.
Deux flics flingués par un tireur de cartes de crédit. Sans blague!
Two cops get blown away by a credit card booster?
- Larguez la fusée de démarrage.
- Guidance. Drop booster.
On amarre le Léonov au Discovery... qui devient notre fusée-porteuse pour le lancement.
We use the docking ring in the Leonov to attach to the Discovery. Then we use the Discovery as a booster rocket for the launch.