English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Bounty

Bounty tradutor Inglês

2,028 parallel translation
Tu te crois où, dans les Révoltés du Bounty?
What d'you think this is, Mutiny on the Bounty?
T'as rien dit depuis que je t'ai sauvé de la chasseuse de primes. - Sauvé?
You haven''t said one word to me since I rescued you from that bounty hunter chick.
Annulez le contrat sur sa tête.
Just take the bounty off Whistler.
- Enlève la récompense pour Whistler.
- Just take the bounty off Whistler.
Michael a enlevé la récompense sur Whistler il y a 2 jours.
Michael got the bounty off Whistler's head in two days.
Votre bonté est intarissable.
Your bounty is unceasing.
Majesté, grâce à votre bonté, j'ai été nommé contrôleur de la maisonnée de Votre Majesté.
Majesty by your great bounty, I was appointed...
Mon roi, mon souverain, mon seigneur, je vous supplie de pardonner à votre misérable, humble, indigne et inconscient serviteur qui mérite si peu, et qui, par votre bonté et votre grâce, a tant reçu.
My king, my sovereign, my dread lord I beg you to forgive your miserable servant your humble, worthless, thoughtless servant who deserves so little and by your bounty and your grace was given so much.
- Donc tu es un chasseur de prime maintenant?
- So you're like a bounty hunter now?
Chasseur de prime c'est si dépassé.
Bounty hunter is so passe.
- Ouais, je ne peux pas avoir de chasseurs de prime se baladant dans le casino.
- Yeah, I can't have bounty hunters just roaming the floor here.
Passée de Marine à chasseur de primes.
From marine to bounty hunter.
- Les chasseurs de primes le veulent.
- The bounty hunters want him.
Et bien, j'aimerais bien savoir comment tous les chasseurs de primes savaient qui il était, alors qu'il nous a fallu retourner dix ans en arrière avec la reconnaissance vidéo pour le trouver.
Well, I'd like to know how every bounty hunter in the place knew who the guy was, yet we had to go over ten years in video iq just to find him.
Je ne suis plus trésorier de la Couronne, et je dois donc vivre modestement, et alléger les dépenses de ce foyer.
I am no longer the recipient of the king's bounty and so I must live frugally and reduce my household.
J'ai vu pas mal de chasseurs d'âme dans mon temps.
I've seen a lot of bounty hunters in my day.
La résistance de New Bern a mis une prime sur ta tête.
The resistance in New Bern has placed a bounty on your head.
Au moment où Constantino a découvert que c'était toi, il a décidé la prime.
The moment Constantino figured out it was you, he issued the bounty.
Rien que ça serait du pain béni pour un procureur.
All of which would be a prosecutorial bounty.
Seigneur, bénis-nous ainsi que ses présents reçus par sa bonté, et garde-nous soucieux des besoins des autres.
Bless us, O Lord, and these Thy gifts we are about to receive from Thy bounty, and make us ever mindful of the needs of others.
Je pourrai donner aux chasseurs de prime une description extrêmement précise.
- This way I can give the bounty hunters an extremely accurate description of you.
Plus tard, je prendrai notre butin, le ramènerai en ville et on nous préparera un bon petit repas avec.
Then later, I'll take our bounty after hours, head back into town and have them cook us a proper meal.
Les chasseurs de primes sont montés là-haut.
It looks like those bounty hunters went up there.
On a découvert que Jabba le Hutt a aussi fait appel à des chasseurs de primes pour rechercher son fils. On les a suivis jusqu'à un monastère sur la planète Teth.
We've discovered that Jabba the Hutt has also hired bounty hunters to track down his son, and we followed them to a monastery on planet Teth.
Jabba, les chasseurs de primes que vous avez chargés de retrouver votre fils sont de retour.
Jabba, the bounty hunters you sent out to find your son have returned.
Et les chasseurs de primes?
What about the bounty hunters?
Jabba va envoyer ses chasseurs de primes s'assurer qu'il est bien mort.
Jabba will send out his bounty hunters to see that he is dead.
Ah oui, la chasseuse de prime qui a un pif géant. Tu rigoles?
Oh yeah, this weird bounty hunter with a big mole.
Sam est un chasseur de prime, directement sous les ordres de Lucifer.
Sam here is a bounty hunter, works directly for Lucifer.
Tant pis pour la prime.
So much for the bounty.
Si Rahl offre autant d'argent, les chasseurs de primes ne seront pas les seuls à te chercher.
If Rahl's offering that money, bounty hunters won't be the only ones looking for you.
Vous pouvez être celui qui aura la prime.
You can be the one to claim the bounty.
Ce n'est qu'une question de temps avant que qu'on te trouve et te livre contre la prime.
It's only a matter of time before someone finds you and turns you in for the bounty.
- et à qui vous les avez vendues.
It's a bounty hunter.
Il vous a payé, non? Quoi de plus précieux que l'argent pour un chasseur de primes?
What could be more valuable to a bounty hunter than his money?
Ceci vous mènera au chasseur de primes.
This ought to lead you to the bounty hunter.
Mais dis-lui que je ne veux pas de prime.
But tell him I don't want the bounty.
Dis-moi, qu'y a-t-il de plus précieux que la prime pour mon arrestation?
So tell me, what's worth more to you than the bounty on the Seeker?
Avec tout le monde à tes trousses, si je t'avais demandé de foncer dans une garnison D'Harane pour aider un voleur, aurais-tu accepté?
With everyone trying to collect a bounty on you, if I had asked you to ride into a D'Haran garrison to help a thief, would you have said yes?
On a déjà partagé la carte, partageons la prime.
We've already split the map. Let's split the bounty.
- On peut partager la prime.
We can share the bounty.
Mais il y a toujours une prime pour ta tête.
Even so, there's still a bounty on your head.
- Oui, mais elle ne veut pas la prime.
- Yes, sir. But she doesn't want the bounty.
Les D'Harans n'ont pas l'intention de payer la prime.
The D'Harans have no intention of paying the bounty on the Seeker.
Vous saviez que si Manuel s'était bien défendu contre Gomez et Gonzales, j'aurais dû le mettre en prison le temps de l'enquête. Et vous aviez mis sa tête à prix pour qu'un des prisonniers le tue.
You knew that if Manuel successfully defended himself against Gomez and Gonzales that I would be forced to leave him in the county jail while I investigated his story, where you put a bounty on his head so one of his fellow prisoners would kill him!
Manuel a mis sa tête à prix lui-même quand il a choisi de défier les cartels.
Manuel put a bounty on his own head when he chose to fight the cartels.
Prouvez que j'ai mis sa tête à prix.
Prove I did that, put a bounty on his head.
Je suis chasseur de primes pour les Enfers.
I'm a bounty hunter for hell.
Mais des chasseurs de primes.
They were bounty hunters.
Et tu penses à tous ceux qui veulent récupérer la prime?
What about the people trying to collect the bounty on your head?
Je dois retrouver le chasseur de primes qui a acheté la dernière.
I need to find the bounty hunter who bought the last map.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]