Translate.vc / Francês → Inglês / Boïse
Boïse tradutor Inglês
304 parallel translation
Boïse, Idaho.
Boise, Idaho.
Où est Boïse?
Where's Boise?
Je vois rien sur Boïse.
I don't see Boise.
Nous retournerons bientôt à Boïse.
We'll return to Boise momentarily.
Soyez prêt, Boïse.
Stand by, Boise.
Boïse.
Boise.
- Je tiens une droguerie à Boïse.
- I own a drugstore in Boise.
Je suis mexicaine, je devrais travailler à Tijuana, pas à Boïse.
Because I'm Mexican. I should be in Tijuana, not Boise.
Elle a épousé un fermier.
She's fine, too. Married to a dairy farmer in Boise.
Et le boisé à l'arrière nous appartient aussi.
And those woods back there belong to us, too.
Dans le boisé, derrière l'étable.
In the woods back of the barn,
Un vent d'ouest s'est levé et a soufflé les flammes jusqu'au boisé.
You see, a westerly wind blew up and carried the flames over to the woods just beyond.
C'est un pays très boisé.
Heavily wooded country.
J'ai embrassé une fille à Boise
" I kissed a gal way out in Boise
L'État le plus boisé du pays
♪ Greenest state in the land of the free
Ici, parmi les flottilles de destroyers et de transports de cuirassés et de convoyeurs, de porte-avions et de croiseurs d'escorteurs et de ravitailleurs il trouva le bateau de ses rêves : "L'Écho", d'une classe indéfinie.
Here, somewhere among the flotillas of destroyers... their vital supply and repair ships... among stalwart battlewagons of the Nevada class, carriers... deadly cruisers of the Boise class, escorts, and tenders of all classes... he found the ship of his dreams, the Echo... in, well, a class by itself.
Vous parlez de problèmes de santé. J'avais une tante dans l'Idaho qui avait un foie jamais vu dans l'histoire de la médecine.
Well, i had an aunt once in boise, idaho had one of the worst livers in the medical history of the state.
De Boise, dans l'Idaho, de Moline, dans l'Illinois!
From Boise, Idaho, and Moline, Illinois!
Un trajet tranquille et boisé.
Yes, it's a nice, quiet, leafy run.
Joe et Boyce.
Joe and Boise.
- Et où? A Honolulu? A San Diego?
Honolulu, Boise, San Diego?
Boise!
That's it.
Si on allait à Boise.
Let's move to Boise.
Boise, Cotton?
Boise, Cotton?
On va à Boise.
Let's move to Boise.
Boise, Idaho, nous voilà.
Boise, Idaho, here we come.
j'espère que Boise est prête à recevoir des stars.
I hope Boise's ready for some star residents.
j'aurais une coupe en brosse, et t'auras un "D.A" rose... et Crackers avec ses cheveux blonds... tous à Boise, Idaho.
I'll have a crewcut, you'll have a pink D.A... and Crackers will have blond hair... all in Boise, Idaho.
Boise, Idaho, tiens-toi prête.
Boise, Idaho, get ready.
Ça, c'est un mot bien boisé, "saucisse".
There's a good woody sort of word, sausage.
Le mot "copulation". Riche et boisé.
The word "intercourse," good and woody.
Quel joli mot boisé! "Esbignée".
What a super woody sort of phrase, "gorn off."
- Quelque chose de bien boisé.
Something woody.
Qu'y a-t-il de si important à Boise?
What's so goddamn important in Boise?
J'appelle Mme Scott Freeman, même numéro, à Boise, dans l'Idaho.
Calling Mrs Scott Freeman, same number, Boise, Idaho.
Boise approche, ici Barron 232 Zulu.
Boise Approach, this is Barron 232 Zulu.
Boise approche.
Boise Approach.
Reçu.
Roger, Boise.
Vous vous croyez où, dans l'Idaho?
Where y'all think we at, Boise, Idaho?
- Boise.
- Boise.
À Boise, dans l'Idaho.
I'm in Boise, Idaho.
C'est pour ça qu'aucun film s'appelle Raid de nuit dans l'Idaho ou Les pompiers frappent à l'aube.
That's why they don't make movies called, Night Raid to Boise, Idaho or Firemen Strike at Dawn.
Je crosi que mes amis ont vu que je suis rentré de Boise.
I think my friends can see... that I am back from Boise.
C'est un peu boisé.
Tastes kind of woody.
La capitale de l'Idaho est Boise.
The capital of Idaho is Boise.
Je suis cette affaire depuis que le bureau de Boise l'a reçue.
I've been tracking this case since it came through the Boise office.
Raymond a quitté la région.
Raymond lives outside of Boise now.
Seul un tiers de la superficie reste boisé.
Now already we see that only one-third of the area is timbered.
Ou Boise, Idaho.
Or Boise, Idaho.
Elle se trouve dans un hangar sur la route qui va à Boise.
She's in some... building on the road to Boise.
- On l'a arrêté sur la route de Boise.
We picked him up on the way to Boise.