English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Buckley

Buckley tradutor Inglês

757 parallel translation
J'ai dit à Buckley qu'il t'avait kidnappé.
I tipped them off that he snatched you. I just got word they picked him up. - That's what you shouldn't have done.
- Passez-moi Buckley.
- Get me Buckley. - Let me talk to him.
- Bonjour, Buckley.
─ Good afternoon, Barker.
Cet homme s'appelle Floyd Buckley.
The man is Floyd Buckley.
Mais si vous voulez 20 millions de dollars et que vous pensez, comme Buckley, que ce n'est qu'une montagne, je vous montrerai où chercher.
But if you'd like to pick up $ 20 million... and figure, like Buckley there, that a mountain's just a mountain... I'll show you where to look.
J'ai trouvé Floyd Buckley, étendu et mort.
I found Floyd Buckley, sprawled and dead.
La vitesse n'avait plus de sens pour Buckley, pour moi si.
Speed no longer meant anything to Buckley, but it did to me.
Tu n'es pas chercheur d'or, mais tu étais présent lors du crime.
You're no prospector, but you were up there when Buckley got shot.
Je sais que ce n'est pas bien, mais je suivais Buckley.
I know it sounds kind of bad, but I was following Buckley.
M. Buckley, j'aimerais vous poser quelques questions au sujet de l'article.
Mr. Buckley, ask you a couple of questions about this newspaper story.
Mais il était trop fort.
But Buckley was too sharp.
Quel était ton plan si Buckley avait trouvé la mine?
What were your plans if Buckley had found the mine?
Buckley a été abattu par derrière.
Buckley was hit from behind.
Si Buckley ne s'est pas retourné avant de tomber.
Unless Buckley spun around before he fell.
Trois autres hommes ont été descendus dans la même zone avant Buckley, avant même que tu n'arrives ici.
You see, three other guys have been knocked off in this same area... ahead of Buckley, before you even got here.
Buckley était le quatrième?
Buckley was the fourth?
Je parie que Buckley l'avait trouvé.
Buckley, I bet he found it.
- C'est celui dont il parlait?
- This is what Buckley meant?
Buckley avait une de leur carte.
Buckley had a Peralta map.
Ne finis pas comme Buckley.
I'd hate to see you end up like Buckley.
Le souvenir de Buckley m'avait un peu refroidi, mais seulement pour un instant.
Covin's reminder about Buckley... took some of the excitement out of me, but only for a minute.
Mais le type qui avait tué Buckley n'était pas le seul tueur en liberté à Superstition.
The only thing I learnt was that the guy who'd murdered Buckley... wasn't the only killer loose in Superstition.
Vous avez tué Buckley.
You killed Buckley.
Ce garçon, Buckley.
- Buckley who? - You know that boy.
J'ignore son nom de famille.
Buckley something-or-other. I don't know his last name.
C'était Buckley.
- Who was it, dear? - Buckley.
Buckley dit qu'on doit se marier jeune.
Buckley says that's not too young for a man to marry.
Buckley dit qu'il faut se marier tôt.
Buckley says everyone should marry young.
Buckley a-t-il dit, en passant, qui financerait ces mariages d'enfants?
Did Buckley happen to mention who was going to finance these child marriages?
À en croire Kay... Buckley était un combiné de Moïse et d'Einstein.
From the way she talked about this Buckley, you'd think he was Moses and Einstein and Gallup all rolled into one.
Lequel était Buckley?
Which one of them was Buckley?
Buckley a tout compris.
Buckley has it all figured out.
- Je serai dans la famille de Buckley.
- I'm spending it with Buckley's family.
Tout dépend des projets de Buckley.
It all depends on Buckley's plans.
Il ne veut pas que nous ayons à fixer une date précise.
But there's one thing, we won't be pinned down. Buckley's very decided about that sort of thing.
J'espère qu'il ne jugera pas indiscret que je pose quelques questions.
I hope that Buckley won't think I'm too nosy if I ask a few simple questions.
Et d'abord, qui est ce Buckley?
- It seems to me... - Who is this Buckley anyway?
Buckley en a 26. Nous sommes adultes!
I'm 20, and Buckley's 26, and we're grown people.
Quant à l'entretenir, écoute bien ceci...
And as far as your supporting Buckley, I'll tell you this right now.
Buckley ne te demanderait aucune aide, même s'il mourait de faim dans le caniveau.
Buckley wouldn't come to you for help, not even if we were starving in the gutter.
C'est un homme d'affaires merveilleux.
That's what it is. Buckley Dunstan. And he's a wonderful businessman.
D'ailleurs, puis-je me permettre... de vous appeler Buckley?
Somehow I can't call you Mr. anything. You won't mind if I call you Buckley, will you? Please do.
Elle se souciait bien moins de Buckley que du mariage.
She wasn't worrying about this Buckley. Her mind was on the wedding.
Elle dit : "Je vais épouser Buckley. N'est-il pas charmant?"
She sits there tonight and says, " I'm going to marry Buckley.
À propos de Buckley...
Uh... About Buckley.
- Ne t'en fais pas pour lui.
Oh, don't worry about Buckley.
À voir cette maison, ce qui vous entoure... vous nous pensez riches.
Yes, sir. Well, in the first place, Buckley, you look around at this house and everything, and you probably think, "Well, he's pretty well-off."
Nous adorons Buckley.
We feel just the same way about Buckley.
J'ai envoyé Kay et Buckley dîner dehors.
I sent Kay and Buckley out to dinner.
Buckley ressemble-t-il à Mme Dunstan, ou à M. Dunstan?
I've been trying to decide whether Buckley looks like you, Mrs. Dunstan, or Mr. Dunstan.
Ici, Keefer, passez-moi Buckley.
It's Mac Keefer. Let me talk to Buckley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]