Translate.vc / Francês → Inglês / Built
Built tradutor Inglês
13,603 parallel translation
Tu as fabriqué les bombes.
You built the bombs.
- Fabriqué et placé.
I built and planted the bombs.
J'ai cassé les séquences pour gagner du temps, automatisé le processus de backup pendant que je construisais le site.
So I, uh, broke the sequence to save time, and I automated the backup process to run as I built the site.
Je l'ai construit.
I built it.
Mais cette ville de Houston, cet État du Texas, ce pays des États-Unis d'Amérique n'ont pas été construits par ceux qui attendent et se reposent, tournés vers le passé.
But this city of Houston, this state of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them.
Ils font un atterrisseur qui ne peut pas atterrir.
They built a lander that can't land.
On a fondé notre propre parti démocrate, avec une différence.
So we built our own Democrat Party, but with a difference.
Tu sais que ton grand-père l'a aussi construit?
You know your grandfather built that, too, right? You should go check it out.
J'ai construit 80 % des bâtiments de Séoul.
I built 80 % of the buildings in Seoul.
- C'est moi qui les ai bâtis.
- I built them.
Comment cela a t'il été construit?
How was this built?
- Le barrage sera construit sur la rivière Sindhu!
- The dam will be built on Sindhu River!
Elle semble être faite sur ressorts.
I swear, she was built on springs.
Qui est en train de comploter dans mon dos, pour voler ce que j'ai construit?
Who's out there scheming behind my back, trying to take what I built.
Cette preuve atteste sans doute possible que les chasseurs ayant détruit le Donnager ont été construits à l'arsenal Bush Naval.
This evidence proves beyond a doubt that the ships that destroyed the Donnager were built at the Bush Naval shipyards.
Ils ont été construits par la Terre.
They were built by Earth.
Ces moteurs ont été conçus dans les ateliers Bush, mais pour des privés, pas pour nous.
Those drives were built at the Bush Shipyardss, but for private contracts and not for us.
Peut-être tes... tes gaz sont produits par la décomposition Et peut-être ton âme te quitte?
Maybe your... your gases built up from decomposition and maybe your soul leaving you?
Tu pourras finalement lui montrer toutes les choses qu'on a construites pour elle et lui chanter des chansons...
You can finally show her all the things we built for her and sing her the songs...
Entre-temps, y aurait pas un seul gratte-ciel de construit, on en serait au point mort, les enfants souffriraient encore de la polio.
Granted, no skyscrapers would've ever been built. There'd be no velcro. Children would still be dying of polio.
Il est temps de faire quelque chose contre ces enfoirés à commencer par cette balance de Bishop, et cette salope de sénatrice. Qui essaye de détruire tout ce que nous avons construit.
It's time to do something about all these cocksuckers, like that rat Bishop and the cunt Senator trying to dismantle everything we've built.
L'Amérique a été fondée sur le sacrifice.
Now, America is built upon sacrifice.
La quatrième église est de ce côté.
Four churches were built on that site.
Je ne peut pas construire ma présidence sur un meurtre.
I cannot have my presidency built on murder.
Ils ne sont pas fait pour ça.
They're not built for it.
J'ai construit ça à partir de rien.
I built this from nothing.
Parce que c'est construit sur des choses que je ne peux ni contrôler, ni prédire.
Because it is built upon things I cannot control, cannot predict.
C'est bâti sur du sable.
It is built on sand.
Je recherche un de ces plaids à manches avec une couche intégrée et un endroit où je peux mettre mon permis.
I'm looking for one of those snuggles with a built-in diaper and a place I can put my driver's license.
Mais les nouveaux appartements ne sont pas construits assez vite.
But the new flats aren't being built fast enough.
Evangelina est une femme faite pour le bruit et le mouvement, destinée à entre Sa voix dans le tumulte de la vie.
Evangelina is a woman built for noise and motion, designed to hear His voice above the din of living.
Y a pas une porte qui me résiste.
The door ain't been built yet that can hold me back.
Ce sont ses contacts politiques qui ont permis la construction de ce parc.
It was her political connections got that jungle gym over there built.
S'il vit, tout ce que tu as bâti s'effondrera.
If he lives, everything that you have built will come crashing down.
Mon mari, son frère, et moi, on a bâti ce business à Harlem brique après brique.
My husband, his brother, and me... built this here Harlem game brick by brick.
Tu n'as pas les épaules pour ça.
You're not built for this.
Ce qu'a bâti mon cousin doit perdurer.
The thing my cousin built needs to continue.
Mon grand-père a fait ce panneau.
My grandfather built that sign.
Que toi, et tous les tiens, ont été conçus pour satisfaire les désirs de gens qui payent, pour visiter ton monde?
That you and everyone you know were built to gratify the desires of the people who pay to visit your world?
Le deuxième Hôte que j'ai conçu.
He was the second host we ever built.
Nous ne sommes pas créés pour ce genre de chose.
We weren't built for this kind of thing.
S'il a construit la bombe lui-même, il peut présenter des traces de 2, 4, 6-trinitrotoluène dans son sang à partir d'inhalation ou d'un contact physique.
If he built the bomb himself, he may have traces of 2, 4, 6-trinitrotoluene in his bloodstream from inhalation or physical contact.
Mon plan d'affaires est construit sur de la retenue et de la transparence.
My business plan is built on restraint and transparency.
Oui, c'est du fait maison.
- Yeah, custom built.
- On s'est aperçus que le modèle du drive-in posait quand même quelques petits problèmes.
The drive-in model as we learned, - has a few built-in problems. - Tell me about it.
J'imagine que cette pièce fut construite pour que les dirigeants puissent intimider les dirigés.
I imagine this room was built so the rulers could intimidate the ruled.
Ils fondèrent Braavos et bâtirent cette demeure.
They founded the Free City of Braavos and built this house.
Aegon a construit la roue.
Aegon built the wheel.
On a construit d'immenses cités de verre, et des machines nous permettant de voyager jusqu'aux étoiles.
I mean, we built great glass cites and machines that allowed us to travel to the stars.
Cet espoir absurde a ébranlé la base fragile sur laquelle reposait ma nouvelle vie.
That absurd hope shattered the fragile base on which I'd built my new life.
Cette maison a été construite par mon grand-père.
This house was built by my grandfather.