Translate.vc / Francês → Inglês / Bulletin
Bulletin tradutor Inglês
1,907 parallel translation
Il est rentré tard à la maison avec son bulletin de notes.
he Came home late with school certificate.
- Rien ne vaut un bon bulletin, Papa.
there has not something like this no how tip-top certificate.
Sur le bulletin du sous-marin.
I downloaded it off the sub's on-line newsletter.
Je vous apporte un bulletin d'infos :
Got a newsflash for you- -
Dès que tu avais un "A" à un examen ou sur ton bulletin scolaire, tu fonçais toujours vers moi pour me le dire.
Whenever you got an "a" on a test or a report card, It was always me you came running to.
On peut pas poursuivre l'Eglise, on se moquera de nous dans le bulletin paroissial.
Homer, we can't sue the church. They'll poke fun at us in the church bulletin.
Van avait une copie imprimée de ce même dossier sur son tableau d'affichage.
Van had a printout of the same file on his bulletin board.
J'aide Gloria à faire le bulletin d'infos de foot.
I'm helping Gloria with the soccer league newsletter.
Quand il pense encore qu'on fait le bulletin.
He still thinks we're doing a soccer newsletter.
Et je vais l'écrire dans le bulletin.
And I'll put that in the newsletter.
Je vous jure, et Dieu m'en est témoin, que vous finirez par avoir un bulletin d'infos.
And as God as my witness, there will be a newsletter!
Je m'faisais 22 500 $, je rentrais crevée tous les soirs, jusqu'au jour où j'ai vu Ie tableau des postes à pourvoir.
Made $ 22,500 and went home tired every night... until I walked by the office bulletin board one night... read the MDOT job posting.
Il lui a demandé des vieux numéros du Bulletin de Police.
He had her hunting down back issues of Law Enforcement Bulletin.
Le tableau d'affichage.
The bulletin board behind you.
Nous interrompons notre programme pour un flash info.
We interrupt for a bulletin.
Tu pars avec le gros. C'est la dernière feuille d'informations.
And this is the latest operations bulletin.
Tu as lu la feuille d'informations?
Did you read the bulletin?
Ce n'est pas possible que nous volions de cette manière...
We can't be flying like this. Have you read the operations bulletin?
Fox News a reçu un bulletin du FBI... disant que des terroristes pourraient utiliser des stylos, comme James Bond, remplis de poison, comme arme.
Fox News has obtained an FBI bulletin that warns terrorists could use pen guns, like in James Bond filled with poison. - Good evening.
Restez à l'écoute. Bulletin d'information spécial.
'Stay tuned to this special news bulletin.
Laisse-moi vérifier ma liste.
Allow me to grab my bulletin.
C'était José Velázquez pour le bulletin météo du jour.
Good because, I am José Velázquez... and this was, "Good morning report"
Bonjour, je suis le remplaçant de José Velazquez Díaz pour le bulletin météo du jour.
Hi I am in substitution of José Velázquez Díaz this is good morning "Report"
Ceux qui ont compris que le tableau doit être lu, auront noté qu'il y a des changements au collège.
Those of you aware that the bulletin board is to be read. will have noticed certain changes here at school.
Je suis pas là pour un bulletin de santé.
I didn't come here for a check-up.
C'est pourquoi j'attaque avec le bulletin.
That's why I'm going to attack him in the report.
Cette annonce était à l'ambassade.
- How do you do? - This card was on the bulletin board at the embassy.
L'affiche pour le BAC est sur le tableau d'affichage.
The notice for the GED is on the bulletin board.
KANG Ha-young bulletin de notes.
KANG Ha-young report card
- Nous interrompons cette émission pour un bulletin spécial du maire Camilien Houde, directement de l'hôtel de ville de Montréal.
- We interrupt for a special bulletin from Mayor Houde directly from Montreal City Hall.
On va lui piquer son bulletin.
We'll take the ticket from her!
Pour le bulletin tu reçois 120000 francs et nous sommes quittes.
The ticket'll get you 120,000 francs. And then we're even.
Un bulletin d'alerte a été publié concernant des secousses secondaires pour les prochains jours.
The weather bureau has issued an aftershock warning for the next few days.
Voici le bulletin vocal...
This is the voice bulletin...
Voici le bulletin vocal...
This is the voice bulletin!
Bulletin vocal.
Voice bulletin
D'après le bulletin météo, il devait faire beau.
The weatherman said it would be sunny
Elle attend ton bulletin.
For your report card!
Oui, je ferai mieux sur le second bulletin.
Yes, I'll do better on the second broadcast.
Je vous donne le bulletin de vote, d'accord?
Yes. I'm going to give you the ballot.
c'est un bulletin de paie.
Mmm, looks like a pay slip.
Cette nuit-là, Jin vit un autre bulletin d'informations.
That night, Jin saw another newscast.
Il est aussi l'auteur d'un bulletin bimensuel Howard a récemment terminé d'écrire un aperçu historique sur la vie et l'œuvre de son grand-père, et coordonne les séances dédicaces avec Charlotte comme celle-ci à l'institut Gerson au sud de la Californie.
He also authors features stories for the bi-monthly "Gerson Healing Newsletter." Howard has recently completed an historical overview of his grandfather's life and work and coordinates book signings with Charlotte like this on the Gerson Institute in Southern California.
Déménage en Floride, déchire un bulletin de vote, gâche une élection.
Move to Florida, punch a chad, screw up an election.
- Puis Jeff m'a appelé hier soir et a annulé parce que ton bulletin météo prévoyait des averses.
- Really? - Then Jeff called me and canceled because of your weather report about thundershowers.
- J'ai entendu votre bulletin à la con.
- I heard your little report last night.
Je pense que je peux parler pour tout le monde quand nous disons combien nous sommes impressionnés... par le travail que vous avez fait pour nous dans le bulletin "La Justice Pour Tous" de renommer ça "La Loi Rachel" nous aidera # # # #
I think I can speak for everyone here when we say how impressed we are with all the work you've done for us on the "Justice For All" bill... our re-naming it "Rachel's Law" will help with your constituents back home.
Il va essayer de me parler à propos de ce bulletin qu'il veut passer, "La Loi Rachel".
He's been trying to talk to me about endorsing this bill he wants to get passed, "Rachel's Law."
Votre bulletin d'adhésion au fan club du Dr Greg Pratt vous attend à la sortie.
You can pick up your Dr. Greg Pratt Fan Club ring at the door.
Il était avec le bulletin du conseil économique que je ne trouve plus.
Now I can't even find that.
Ou au bulletin des sports, tiens!
We'll shunt a few around.