English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Bulletproof

Bulletproof tradutor Inglês

797 parallel translation
- Pour vous, limousine blindée!
I'm taking you home in a bulletproof limousine.
Je vais appeler un fiacre pour vous amener à une chambre d'hôtel blindée.
Well, come on, kid, I'll flag a hansom and ship you off to a bulletproof hotel room.
On t'enverra un gilet pare-balles à Noël.
- Well, we can send you a bulletproof vest for Christmas. - Yeah.
Un uniforme pare-balles, léger comme de la soie.
A bulletproof uniform. The material is as light as silk.
Un uniforme pare-balles...
A bulletproof uniform.
Chez Mario, ce soir, il portait une cotte de mailles.
When Benny skipped out of Mario's tonight he was wearing a bulletproof vest. - What?
Vous avez ôté sa cotte de mailles, pour que la police ignore à quel point il avait peur.
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life.
Voilà ou était la cotte de mailles!
So that's what became of the bulletproof vest.
Cette armure est-elle pare-balles?
Is this armor bulletproof?
Voyez ces fenêtres, M. Peters, elles sont toutes blindées.
You see, Mr. Peters, these windows are all constructed of bulletproof glass.
Faudrait des casques à l'épreuve des balles.
Too bad they can't make a bulletproof helmet. Yeah.
Selon mon beau-frère, c'est réglé comme du papier à musique.
I believe in my brother-in-law. He says it's bulletproof. It's worked out to the last detail.
J'avais une nouvelle décapotable chaque année, avec un bar à l'intérieur. J'avais mes entrées partout, je côtoyais le gratin.
Used to get a brand-new, bulletproof convertible every year... ringside tables, best box at the Polo Grounds right next to the mayor's.
Amon avis, elle est blindée.
Pretty near bulletproof, if you ask me.
- Et ce gilet pare-balles.
- This bulletproof corset.
Je me trimballe ce sacré gilet pare-balles, et ils me font sauter le pied.
I lug this damn bulletproof vest, and they blow my foot off. They blow my foot off!
Seulement voilà, ils sont pas à l'épreuve des balles.
Only thing is, they're not bulletproof.
Comme s'ils avaient une potion contre les balles.
Medicine! They think they've got bulletproof medicine.
Pour les rendre invincibles.
To make them bulletproof.
Elle est pare-balles.
I wouldn't take $ 100 for it. It's bulletproof.
Blindés.
Bulletproof.
Tu crois que j'ai un gilet pare-balles?
You think I got a bulletproof vest?
Le pare-brise est pare-balles... tout comme les vitres latérales et la vitre arrière.
Windscreen : Bulletproof as are the side and rear windows.
L'écran de fumée, l'huile, l'écran pare-balles arrière... et les mitrailleuses de l'aile gauche et l'aile droite avant.
Smoke screen, oil slick, rear bulletproof screen and left and right front-wing machine guns.
Et des balles.
Bulletproof, too.
Elle est blindée.
- We're bulletproof.
Verre pare-balles.
Bulletproof glass.
Du concret.
Bulletproof evidence.
Mais pas à l'abri des balles...
But you're not bulletproof...
Willie s'était couché into the canvas and on through into the bulletproof car set.
Willie took a dive into the canvas and on through into the bulletproof car set.
Si vous continuez comme ça, il vous faudra un gilet pare-balles.
Carry on like this and you ´ ll need a bulletproof vest.
- Il y a des gilets pare-balles dans les bonnes pharmacies.
Bulletproof vests are available at any good pharmacy.
Gilets pare-balles, tireurs d'élite.
Bulletproof vest, snipers. Call police headquarters.
Des vitres blindées, les enculés!
Bulletproof windows, motherfuckers!
- C'est un gilet pare-balles, mettez-le.
It's a bulletproof vest.
- Ce n'est pas des gilets.. .. pare-balles.
Connections are not a bulletproof vest
Non. Ça résiste même aux grenades.
Bulletproof glass!
"Gilets pare-balles pour la P.J."
"Police officers to get bulletproof vests,"
Il dit : " Ton putain de badge n'est pas un gilet pare-balles!
He says, " That fucking shield you got ain't no bulletproof vest!
Les voitures blindées non plus. Même si tu en as, ça ne sert que quelques secondes.
Even if you get a bulletproof car, it only gives you a couple more seconds.
Ce n'est pas dur. C'est un alliage blindé.
It's simply a bulletproof alloy.
KITT est blindé.
KITT's bulletproof.
"N'aie pas peur pour moi, je suis réfractaire aux balles."
"Don't worry about me, I'm bulletproof."
Réfractaire aux balles.
Bulletproof.
Tu la fais blinder, d'accord?
Bulletproof this, okay?
Il portait un gilet pare-balles.
He was wearing a bulletproof vest!
Je suis là aujourd'hui par la grâce de Dieu et celle d'un gilet pare-balles.
I come to you today by the grace of God and a bulletproof vest.
Une cotte de mailles?
Well, bulletproof vest, huh? Who makes those for you?
Le programme de ce soir ouvrira sur un numéro du père Mulcahy.
It's a bulletproof girdle.
Glaces pare-balles.
Bulletproof glass.
Il résiste aux balles?
- Is he bulletproof?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]