Translate.vc / Francês → Inglês / Bum
Bum tradutor Inglês
3,322 parallel translation
Libby, un gars qui ressemble à un clochard est à ta porte.
Libby, some guy who looks like a bum is at the front door.
Je suis peut-être arriéré et on me l'a pas dit?
You're like a bum in pajamas, dragging a dead seal on a leash.
T'as même pas de sac, mendiante!
You don't have a bag, you bum!
Vous êtes encore plus méchant que ce gros porc qui me traite de mendiante.
Even though that pig called me a bum... You're meaner.
Comme si une meuf te disait : "J'ai un gros cul avec ça?"
It's like, if you're out with a bird, and she's like, "Does my bum look big in this?"
Hey, il veut qu'on monte cette colline et qu'on se rue dessus.
Hey, he wants us to go up over this hill and bum rush it.
C'était injustifié.
That was a bum rap.
En sortant, vous redevenez ce Noir qui ressemble à un clochard pour la plupart des gens.
Upon leaving, you become this Black looks like a bum For most people.
Je peux vous prendre une cigarette?
Could I bum a cigarette?
Bon, je pourrai me faire conduire.
I guess I can bum rides.
Moi je n'étais rien mais voilà qu'aujourd'hui,
Until yesterday I was just a bum.
Lillian, l'endroit le plus bizarre où tu l'ai fait.
Up the bum. Brendan was a bugger for it.
- Et Mandy, ma Jamie Lee Curtis, elle m'a évité d'être un boulet.
And Mandy is my Jamie Lee Curtis, She saved me from being a bum.
Je ne veux pas me disputer avec un clochard comme toi.
I don't wanna argue with a bum like you. Antonio?
- Tu m'as pris pour un clochard?
- You took me to a bum?
- Vous n'êtes qu'un bon à rien alcoolo. - Mac, vire-le de là.
You're nothing but a drunk bum.
- C'est mon mauvais genou.
Nine, eight... - Unh. My bum knee.
Ne viendra point de ton arrière-train
* Won't be coming from your bum *
J'ai envie de l'attaquer, de lui arracher ses affreux vêtements et de lui donner la fessée avec sa raquette jusqu'à ce qu'il ait le derrière tout rouge.
I just wanna attack him, and rip his stupid clothes off, and just spank him with his little paddle until his bum's all red.
- Ça va être serré!
- Squeaky bum time!
Ça va être super serré!
Super-squeaky bum time!
- Un clochard est dans le bâtiment!
-... a sculptor maybe. - Oh! A bum snuck in here...
- Helen, je ne suis pas un clochard.
- Helen, it's Tim. I'm not a bum.
Helen a pris Tim pour un clochard, alors elle l'a agressé pour se défendre.
Helen thought Tim was a bum, so she attacked him in self-defense.
Pas pour quelqu'un qui était encore clochard il y a six heures.
Not to a guy who was a bum about six hours ago.
- Non, je suis dans quelque chose de plus sombre.
You're still taping bum fights? No, now I'm into something darker. Ahem!
Il est là. Vous les fainéant.
There he is.. you bum..
- J'en sais rien, je suis clochard.
- I don't know. Uh, I'm a bum. - You're a bum?
Pour commencer, tu te débarrasses de ce type.
For starters, you get rid of that bum.
Tu as un col moisi?
You got a bum cervix?
Tu as une bite moisie.
You've got a bum dong.
Elle dit ne pas avoir couru parce qu'elle avait mal au derrière, mais elle se pavanait bien la dernière fois que je l'ai vue.
I mean, she said she wasn't going running'cause she had a bum hammy, but she was strutting around pretty good last time I saw her.
Pire, dans Le Pianiste de Polanski, pourquoi le type doit-il se cacher et vivre comme un clochard, alors qu'il joue si bien du piano?
Worse, in "The Pianist" by Polanski, how come this guy has to hide and live like a bum... when he plays the piano so well?
C'est quoi?
- The old...? - - -The bum tube thing.
- Un euphémisme?
What's the bum tube?
Puis-je vous en prendre une?
Can I bum one of those from you?
J'ai donné 1 $ à un clochard, un jour, et il a acheté un mystère d'Ellery Queen, avec.
I gave a bum a dollar once, and he used it to buy an Ellery Queen mystery.
Vous me faites venir à cause d'un clodo et vous m'accusez du meurtre de mon cousin?
I can't believe that you guys are dragging me down here on the word of some bum, and then accusing me of murdering my own cousin.
Reculez, pauvres ordures arriérées!
Fie, thou fen-suckled bum-bailey!
Le retour du perdant prodigue.
Well, well. The prodigal bum returns.
Le retour du perdant prodigue.
The prodigal bum returns.
Sortez ce bon à rien.
Yeah, get this bum out of there.
Extrait du cul de mon ami.
It just came out my mate's bum.
Regarde-le, c'est pas un SDF.
Look at him, man, he's not a bum.
{ \ pos ( 192,230 ) } Quand je suis un clochard, je mange dans un snack.
Hetty, when I go undercover as a beach bum, I eat at the Kogi truck.
Mark Turner a soit essayé de pousser le tueur soit de fuir, mais il a pris une balle dans le dos, est tombé et a reçu d'autres coups.
Mark turner Either tried to bum-rush The killer or make a run for the door,
Le clochard dans le parc.
The bum in the park.
- Sinon j'irai traîner en Europe.
Well, my back-up plan is to bum around Europe.
"Pas de tube pour les fesses."
No bum tubes though. "
Je peux rester ici ce soir?
Nice try, guys, but I always keep a handcuff key up my bum.
Ça va montrer à toute l'école qu'elle n'a pas de balai dans le cul.
No, we won't. This will show the entire school she hasn't got a stick up her bum right before they vote.