English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cafféiné

Cafféiné tradutor Inglês

900 parallel translation
Pas de caféine, pas de moka, rien.
" There's no chicory in it, no caffeine, no mocha, nothing.
Non. Une combinaison de caféine dans le café et une herbe naturelle dans une cigarette.
A combination of caffeine in coffee and a natural herb in a cigarette.
La caféine existe dans le café qu'il soit chaud ou froid.
Caffeine exist in coffee hot or cold.
Enfin le Demerol si la douleur est vive.
The caffeine if he feels weak, and the Demerol if the pain gets very bad.
C'est la caféine.
It's the caffeine in it.
Caféine, nous voilà!
Caffeine, we are here.
La caféine met un homme sur son cheval et envoie une femme dans sa tombe.
Caffeine puts a man on her horse and a woman in his grave.
Arrête le café, tu finiras aux Caféiques Anonymes.
You wanna watch that coffee kick, before you know it you'll be joining Caffeine's Anonymous.
Il y a de la caféine dedans, prenez une bière, c'est mieux.
It's got caffeine, I'll give you a beer, it's more relaxing.
Le citrate de caféine est l'antidote.
Caffeine citrate is the antidote.
Asseyez-vous. Nous avons enregistré ces régressions sous pentothal et benzoate de sodium et caféine.
We recorded these regressions... under pentothal and caffeine sodium benzoate.
- On va faire une pause caféine.
We'll take a caffeine break in a minute.
Je ne peux pas commencer la journée sans caféine.
Can't start the day without that first shot of caffeine...
Ce n'est que caféine, acides taniques et je ne sais quoi d'autre.
It's just a bunch of caffeine, tannic acid and who knows what else.
Elimine le sucre et la caféine.
Give up sugar and caffeine.
D'après le médecin, la caféine me rend nerveux.
Doctor says that too much caffeine makes me edgy.
Vous prenez peut-être trop de caféine.
Your problem may be too much caffeine.
- Non, la caféine me rend nerveux.
- No, that caffeine makes me quick.
Dans le café... il y a de la caféine.
There's caffeine in the coffee.
Et vous essayez de vous tuer à la caféine.
And you're tryin to kill yourself with caffeine.
- J'absorbe trop de caféine.
- l'm getting too much caffeine.
C'est du café sans caféine.
It's the same as coffee, only without the caffeine.
Tu veux un cherry coke, un coca normal, un coca light, un coca sans caféine?
Do you want New Coke, Classic Coke, Cherry Coke, Diet Coke or caffeine-free Coke? - Huh?
Pourquoi ce Larry vient ici?
something without caffeine?
Une drogue diabolique, la caféine.
caffeine.
Et vite. " La Contessa est une tigresse sans sa caféine matinale.
The Countess... is a tigress until she's got her caffeine in the morning!
Ça va?
- I could do some caffeine.
- Je ne prends pas de caféine.
- I don't drink caffeine, honey.
C'est mauvais pour mon organisme.
Caffeine's bad for my system.
Mieux vaut que tu n'ingurgites pas de caféine.
- Trust me, George. No one has any interest in seeing you on caffeine.
Te bile pas, je lui ai filé de la caféine.
Don't worry. I gave him a little caffeine. - He'll perk up.
Les effets secondaires de la caféine.
I think I was affected by the caffeine.
David n'aime pas la caféine.
David hates caffeine.
La caféine et le crack ne te vont pas.
I think the caffeine and the crack is really hurting you.
Pourquoi pas lui donner une cigarette et un whisky pendant qu'on y est?
- She said that the caffeine in the coffee- - thank you- - was a, uh, a bronchodilator- - Well, hell, why don't we just give her a cigarette and a shot of whiskey while we're at it.
Plein de caféine.
Plenty of caffeine.
Les primes de Noël, la politique de bureau, la caféine, l'adrénaline, les revenus réguliers...
Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, steady income...
A la politique de bureau, aux primes de Noël, à la caféine, à l'adrénaline.
To office politics, Christmas bonuses, caffeine, adrenaline.
- Merde! Mince! Il devrait boire moins de café.
Better lighten up on the caffeine.
S'il arrête le café, ça ira.
- Off caffeine, he's okay.
Caféine concentrée.
Extra caffeine.
Sans caféine.
There's no caffeine in it.
La caféine me rend nerveuse.
Caffeine makes me nervous.
Avez-vous des excitants, du café ou du Coca?
Look, do you have any... caffeine pills or coffee? Maybe some coke?
C'est du déca, sur les conseils du nutritionniste.
My nutritionist is cutting down my caffeine. In order to capture the essence of the police experience do I get a gun? Whoa!
Bien équilibré? Sans caféine?
All food groups, avoiding caffeine, sugar?
Du café et on prend pas d'appels.
Caffeine and no calls.
Il y a de la caféine, et Jerry n'en boit pas.
Morning Thunder has caffeine in it. Jerry doesn't drink caffeine.
Jerry ignore qu'elle contient de la caféine.
Jerry doesn't know Morning Thunder has caffeine in it.
L'écorce contient 3 % de caféine.
The bark is 3 % pure caffeine.
La caféine, c'est de la drogue.
Caffeine's a drug.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]