English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Calico

Calico tradutor Inglês

104 parallel translation
Je me sens bien heureux, Car j'ai vu mon calicot! "
♫ Feelin'very mighty happy,'Cause I've seen my calico! " ♫
Je vais me dénicher une propriété, car j'ai trouvé mon calicot! "
♫ Goin'to get a homstead. Cause I found my calico! " ♫
Un homme entre, il achète un pantalon, un caleçon, un morceau de calicot et me donne un ourson.
A man comes in, buys a pair of pants, some stockings... a piece of calico and gives me a bear cub.
Il a pris son vieux cheval en calicot.
He would take that old calico horse with him.
Que de rubans et d'ornements
♪ What a length a gal will go ♪ ♪ With taffet-ee and calico ♪
- Couteaux, colliers...
- Knives, calico, wool - - Cheap, shoddy trash.
Celui-ci vient du désert de Mojave, de Calico, une ville minière du tonnerre, maintenant totalement oubliée.
Oh. That one came from out in the Mojave Desert, a place called Calico. I rip-roaring mining town, and now hardly anybody
On dirait bien la petite vagabonde de Troop.
Well, if that ain't Troop's little old twist of calico.
Un bout de tissu.
Just a snip of calico.
Epingles, aiguilles, calicots, dentelles...
I have pins, needles. Calico. Hamburg lace.
Un Indien serait prêt à tout pour une carabine et un rouleau de tissu rouge.
It's amazing what an Indian will give up for a Winchester rifle and a bolt of red calico.
J'avais eu une jupe frangée
Oh, my best calico skirt
Pour vous envoyer du calicot?
Want some calico?
Une robe en coton à carreaux et un grand chapeau.
A red-and-white checked calico dress and a big hat.
Il va te donner un nouveau calicot... et tu m'as dit que tu en voulais un nouveau.
He like to give you a new calico. You been talking about a new calico.
Maintenant que je me suis occupé de mes fils, je vais aller voir comment vont mes filles, Calico Kate et Wildcat Winnie.
Now I've straightened out my sons, Wild Billy and Eli, I gotta go see how my daughters, Calico Kate and Wildcat Winnie, are doin'.
Un chat tricolore
♪ A calico
En train de danser avec ce jupon.
Dancing with that piece of calico.
Encore en train de courir après la minette du lotissement!
He's chasing that Calico ginch from the track houses again!
Qu'est-ce que c'est que cette chemise? Du calicot?
This is calico, a hair shirt.
Puis ce fut le calicot.
Then it was calico.
Tu portais une brassière de coton.
You were wearing that calico halter-top.
Viens, mon petit chat indien!
She's a little baby calico cat.
- Je crois... Je crois que c'est un chaton calicot.
- l think... I think it's a calico kitten.
On peut avoir un chaton calicot s'il vous plait?
Can we have a calico kitten? Please?
Floyd, introduisez un chaton calicot.
Floyd, punch in a calico kitten.
Je ne vois aucun chaton calicot.
I can't see one calico kitten.
Nous pensons utiliser un petit chaton calicot monsieur.
The thinking is a small calico kitten, sir.
Nous avons un petit chaton calicot.
We have a small calico kitten.
tu es une bonne vieille... squaw.
Trust me, you're a big ol'calico.
On n'a qu'un vieux truc branché sur la télé noir et blanc.
- We don't have a Nintendo. We got a calico-vision plugged into the black and white TV.
Si on faisait connaissance, toi et moi?
How about me and you crack some calico?
Repéré!
- It's a calico.
 en juger par la consistance et pigmentation, je sais que ça vient d'un chat, d'un persan espagnol.
Judging by consistency and pigmentation... I could tell it came from a cat, probably calico.
Il a gagné le tournoi de Calico Beach il y a huit jours à Santa Barbara.
Won the Calico Beach Classic last week in Santa Barbara.
- J'en veux un blanc!
- Make mine calico!
- sexy on va encore plus l améliorer c est le ton qui est en train de se mélanger avec sa couleur naturelle, elle va ressembler, um, pas tout à fait, um, vous savez, calicot.
We're going to improve her even more. This is the toner that's going to blend her chemically-treated hair in with her normal color, so she is going to look, um, not quite so, um, you know, calico.
Le container lui administrait des doses d'anticorps et... des inhibiteurs calico-neurins.
The container was also administering doses of antiproliferatives and... calico-neurin inhibitors.
Absorbez les empreintes avec du calicot.
Calico. Soak up the prints.
Vous étiez dans plein de supers sketchs ce soir, dont un qui faisait référence à votre rôle dans Calico gals.
You were in a number of wonderful sketches tonight, including a hilarious send-up of your character on Calico Gals.
Voyons s'il y a plus que la santé des chats dans la vie.
Let's see if there's more to life than obtaining the health histories of calico cats.
- Calico Jim.
- Calico Jim.
Calico Jim.
Calico Jim.
Calico a fait l'objet d'une enquête.
Calico became the focus of a police investigation.
Pourquoi on parle de Calico Jim?
Why are we talking about Calico Jim?
Qu'est-il advenu de Calico Jim?
So, what happened to Calico Jim?
Et mon calicot! "
♫ And my calico! " ♫
- Ou Calico.
Or Calico.
Calico est au bout du monde.
Calico's the tail end of creation.
Même les coyotes n'y vont pas.
Not even the coyotes will stop at Calico.
C'est du calicot.
Very Well This is calico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]