Translate.vc / Francês → Inglês / Callahan
Callahan tradutor Inglês
707 parallel translation
Cet après-midi, pour notre séance de clôture, Andy Callahan, directeur de l'agence La Belle Vie.
This afternoon, for our final session we will have with us Andy Callahan, manager of the Good Life Agency.
Je vous présente Andy Callahan.
Introducing, Andy Callahan.
Montrez cette carte à M. Callahan, et il vous engagera.
Anything I say around the plant goes. Give this to Mr. Callahan, he'll give you a job.
Vous êtes monsieur Callahan? Oui.
- Are you Mr. Callahan?
Je suis sûre que M. Callahan sera content de moi.
Well, I'm sure it will be all right if Mr. Callahan will have me.
Je viens de dicter à ma secrétaire une lettre pour le patron.
Isn't that funny? I just gave my secretary a letter to the boss. Mr. Callahan.
M. Callahan a dû m'entendre dicter la lettre.
I guess Mr. Callahan heard me dictate the letter.
Tenez, M. Callahan.
Here you are, Mr. Callahan.
Callahan!
Callahan!
Je ne suis pas Callahan.
- Please, Frenchy. I am not Callahan.
Callahan était le premier mari de ma femme, et il est mort.
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
D'accord, Callahan. Qu'est-ce que tu fais?
- All right, Callahan, what do you do?
Callahan, file a la maison!
Callahan! Callahan! Scoot on home.
Allez, Callahan.
[Laughing] Oh, come on, Callahan.
C'était Callahan, le mari de Lily Belle.
Oh, that was just Callahan, Lily Belle's husband.
Venez boire pour célébrer la prise du pantalon de Callahan!
Come on, everybody. Have a drink on Callahan's pants. [Cheering]
Je ne veux pas de votre mari, Mme Callahan.
I don't want your husband, Mrs Callahan.
Vous savez qu'il préfere encore etre dupé par moi... que d'etre marié avec vous.
But Mrs Callahan, you know that he would rather be cheated by me... than married to you.
J'ai dit a Mme Callahan que t'auras pas besoin de cette chambre.
I told Mrs Callahan you won't be needin'this room.
Mme Callahan, puis-je vous parler un moment, je vous prie?
Mrs Callahan, may I speak to you just a moment, please?
- Paix a ton âme, Callahan.
Callahan... may he rest in peace...
J'en ai assez de Callahan!
- I'm sick of Callahan!
Surveillez votre mari et je surveillerai mon pantalon.
You watch your husband. I'll watch my pants. - [Woman] Mrs Callahan!
La premiere chose a faire, c'est de demander a Mme Callahan... si elle va héberger les Claggett.
- The first thing we'd better do... is ask Mrs Callahan if she'll take care of the Claggetts.
- Bridget Callahan.
- What? Bridget Callahan.
Callahan est là.
Callahan's here.
- Kid Callahan?
- That Kid Callahan? - Yeah.
- Va dire à Pinky que j'accepte.
- Tell Pinky that fight with Callahan is okay.
A 66 kilos, voici la Terreur du West Side, Kid Callahan.
At 146 pounds, the West Side Terror, Kid Callahan.
Ecoute bien, Scotty, Je prends Callahan à 2 contre 1.
Tell you what I'll do, Scotty, I'll lay you 20-10 that Callahan wins.
J'ai dit que je témoignerais en faveur de Callahan.
I told you I'd testify for Callahan.
Écoutez, soeurette, beaucoup de gens souhaitent la perte de Callahan.
Now, listen, sister, there are lots of people who would love to see Callahan burn.
Ce témoin de dernière minute va renverser la donne.
Looks like the surprise witness in the Callahan case is gonna blast things wide open.
Dis, Mike, quand tu étais policier à San Francisco... tu n'as pas déjà arrêté Callahan?
Say, Mike, when you were a cop in San Francisco... didn't you pinch Callahan once?
Callahan ne m'intéresse pas.
I'm not interested in this mug Callahan.
Vous pensez que Callahan a une chance?
- So what kind of a chance do you think Callahan has?
Il y a une femme sur ce train qui pourrait renverser l'affaire Callahan.
There's a woman on this train who could blow the Callahan case wide open.
Quel est le lien entre l'affaire Callahan et Wentworth?
What does the Callahan case got to do with Wentworth?
Callahan est innocent et cette femme peut le prouver.
Callahan is innocent, and this woman can prove it.
Elle m'a dit que le témoin de l'affaire Callahan était dans le train.
You know, she told me she heard the secret witness for the Callahan case is aboard.
Et si c'est femme était le témoin-surprise du procès Callahan?
Would it if the woman was the surprise witness for Callahan?
Et il dit ne pas avoir vu Callahan depuis des années.
And he hasn't seen Callahan in years.
Puis, la police a arrêté un gars nommé Callahan... et l'ont accusé du meurtre.
Then the bulls picked up a guy by the name of Callahan... and pinned the murder on him.
Mike Shayne vous emmène à San Francisco pour l'affaire Callahan, n'est-ce pas?
Mike Shayne's taking you to San Francisco on the Callahan case, isn't he?
Je l'emmène à San Francisco... comme témoin surprise dans l'affaire Callahan.
I'm taking her to San Francisco... as a surprise witness on the Callahan case.
Ou est Callahan?
Where's Callahan?
Je vais lui dire, je vais lui dire.
- I'll tell him. I'll tell him. - Callahan!
Je te défie, Callahan. Je t'en prie, Frenchy.
- I tap you, Callahan.
- Bonjour, M. Callahan.
- Hello, Mr Callahan.
- Boris!
Miss Callahan!
Mlle Callahan!
- [Crashing ] - [ Shouting Russian]