Translate.vc / Francês → Inglês / Candy
Candy tradutor Inglês
8,140 parallel translation
Je me demande s'il a mangé tout mon chemin de bonbons jusqu'au moulin!
I wonder if he ate my help candy trail that led to this mill!
Greg! Tu as attiré la Bête avec tes bonbons!
You led the Beast right to us with your candy!
Greg! Donne-lui le reste de tes bonbons!
Give him the rest of your candy!
Donc le policier m'a emmenée là où il y avait ces sodas et machines à bonbons.
So the detective takes me to where they had these soda and candy machines.
Candy crush peut attendre.
Candy crush can wait.
Mais ces MM's c'est aussi un bonbon, non?
But this MM's... It's also a candy, yes?
Oui, c'est aussi un bonbon.
Yes, it's also a candy.
Tu sais que ce n'est pas un bonbon, mon poussin.
You know it's not like candy, sweetie.
Elle te donnera peut-être même des bonbons si tu le fais.
She might even give you some more candy if you did.
J'ai fait la potiche pendant une demi-heure.
I have been arm candy for half an hour.
Maman a aussi besoin de douceurs.
Mommy Needs Candy Too.
Si je peux atteindre 40 cuillères à café par jour sans toucher la perception des bonbons ou la malbouffe...
If I can achieve 40 teaspoons a day without touching perceived candy or junk food...
Sucre Crisp est candy-couché jusqu'à la dernière bouffée de blé dans la boîte.
Sugar Crisp is candy-coated right down to the last wheat puff in the box.
Ou manger comme des bonbons.
Or eat it like candy.
Deux ou trois petits morceaux de bonbons serait égale à la somme de la quantité de douceur qu'un Aborigène obtiendrait en un an.
Two or three small pieces of candy would be equal to the sum total of the amount of sweetness that an Aborigine would get in one year.
Tu ne fais que manger des bonbons et jouer aux jeux vidéos.
All you do is eat candy and play video games.
Quelles lopettes!
Candy asses.
Tu sais cette réserve de bonbons que tes parents gardent dans le placard au dessus du réfrigérateur?
You know that stash of candy that your parents keep in the cupboard above the fridge?
M. Crawley, quand vous avez dit c'etait etait gratuit, vous voulez dire Gratuit?
Like, Mr. Crawley, when you said the candy was complimentary... do you mean it's, like, free?
Elle a dit qu'elle larguerait son copain pour tes jolies fesses.
Said she'd dump her boyfriend for your candy ass.
Je voulais juste que quelqu'un vérifie les bonbons de mon fils.
I just wanted somebody to check my son's candy.
Je vais faire vérifier le sac de bonbons de votre fils immédiatement.
I'll have someone check your son's bag of candy immediately.
Je veux un petit plaisir pour les yeux.
I could use a little eye candy.
Je suis désolé, mais je suis comme du sucre pour les insectes.
I'm... I'm so sorry, but I'm like candy for bugs.
Moi, je mangerai encore de la barbe à papa à en vomir comme à ta dernière fête.
It'll cheer you up. I'll stand in the corner by myself eating cotton candy until I barf like I did at your last party.
On avait loué une machine à barbe à papa?
Hey, didn't we get a cotton candy machine for that party?
Mais pas de machine à barbe à papa.
But we're not getting a cotton candy machine.
On a une machine à barbe à papa, On a le dj, on a la machine à Margarita,
We got the cotton candy machine, we got the dj, we got the Margarita machine,
Tu mérites D'avoir un bonbon une fois tous les dix ans Ou de boire un verre, ou danser,
You are worthy of having a piece of candy once in a decade or having a drink, or dancing, or even chatting up that architect guy, okay?
On a la machine à barbe à papa là-bas.
We got the cotton candy machine over there.
Pourquoi tu n'irais pas te chercher une barbe à papa?
Why don't you go get some cotton candy?
- C'est de manger tous les bonbons En une nuit
- Is to eat all the candy in one night.
Sex and Candy? NUMÉRO INCONNU - BoJack!
Or D, sex and candy? Todd :
"Quand j'ai rencontré BoJack Horseman, " il gerbait de la barbe à papa sur sa terrasse dans les hauteurs "et la ville scintillait en contrebas."
" The first time I met BoJack Horseman, he was puking cotton candy off the deck of his lavish house in the Hills, the lights of the city twinkling below us.
Je vais prendre de la barbe à papa.
I'm gonna go get some cotton candy.
- Ce sont des bonbons? - Si oui, ça fait beaucoup de sucre.
- Um, are those candy pills,'cause if so, that is a lot of sugar.
Je l'emmenais en cachette acheter des bonbons sur mon velo.
I'd secretly take her to the candy store, on my bike.
Je vais te fourrer ce vernis à ongles rose dans la bouche et tu vas chier rose pendant une semaine comme dans Candy Crush.
Listen, girl, I'll shove this pink nail polish into your mouth and you'll shit pink for a week like in Candy Crush.
- Pas touche à cette douceur!
No one touches my candy.
Candy.
Candy. Ow.
On a des cookies, des bonbons.
We got cookies, got candy.
Régalez-vous, mesdemoiselles.
From the candy store, ladies.
Des bonbons.
Candy.
- Une énorme boîte de bonbons.
- Huge box of candy.
Oui, j'ai entendu parler du classement sur les meilleurs conjoints.
Yes, I heard about the Arm Candy Top Ten list.
Ça va être vrai, des ballerines et des fées et des bonbons dansants et un casse-noisette qui prend vie.
There's gonna be real, live ballerinas and fairies and dancing candy and a nutcracker that comes to life.
Votre mère vous a-t-elle envoyé ces bonbons anglais bizarre?
Did your mom send you weird British candy?
Papa... cet homme là-bas m'a crié dessus et m'a fait prendre toutes ces sucettes.
Daddy... that stranger right there yelled at me and made me take all this candy.
Selon lui, les bonbons pourriraient nos dents et faisaient grossir.
He said all that candy would rot our teeth and make us fat.
Je cherche les bonbons d'Halloween achetés en mars quand c'était moins cher.
I'm looking for the Halloween candy I bought last march when it was cheaper.
Allons chercher des bonbons.
Let's go get some candy.