Translate.vc / Francês → Inglês / Carlos
Carlos tradutor Inglês
5,525 parallel translation
ordonna Carlos à Batista avant de s'installer à la Tanière dans les bras de Maria Eduarda.
ordered Carlos Batista /? i before moving to the Lair in the arms of Maria Eduarda.
Carlos?
Carlos?
À Douro, Carlos trouva son grand-père en excellente santé et rayonnant.
For Douro, Carlos found his grandfather in excellent health and radiant.
" Carlos Eduardo da Maia, qui habite une villa à Janelas Verdes,
" Carlos Eduardo da Maia, who lives in a villa in Janelas Verdes,
Et moi, Carlos?
And I, Carlos?
Carlos est généreux.
Carlos is generous.
"Mille choses", répondit joyeusement Ega, avant que Carlos réponde.
"A thousand things," replied cheerfully Ega, before Carlos responds.
As-tu vu Carlos?
Have you seen Carlos?
D'après ce qu'on m'a dit, vous êtes proche de Carlos da Maia.
From what I was told, you are close to Carlos da Maia.
Comme vous le savez peut-être, j'ai beaucoup fréquenté à Paris la mère de Carlos da Maia.
As you may know, I really popular in Paris's mother Carlos da Maia.
J'y joindrai un billet et vous le remettrez de ma part à M. Carlos da Maia ou à sa sœur.
I will add a ticket and you forgive him for me. Mr. Carlos da Maia or sister.
Carlos est un ami d'enfance, j'habite chez lui et je peux vous assurer qu'il n'a aucune sœur.
Carlos is a childhood friend, I live at home and I can assure you that he has no sister.
M. Carlos da Maia et sa sœur en votre compagnie.
Carlos da Maia and her sister with you.
Voyez-vous, M. Guimarães, cette femme ne passe pas pour être la sœur de Carlos.
You see, Mr. Guimarães, this woman is not considered to be the sister of Carlos.
Va porter cela aujourd'hui à Carlos.
Will wear this today to Carlos.
Va voir Carlos, il a besoin de toi.
Go see Carlos, he needs you.
M. Carlos!
Carlos!
Maria comprit qu'il était impossible de revoir Carlos.
Maria realized that it was impossible to see Carlos.
Carlos da Maia ne revint à Lisbonne que beaucoup plus tard.
Carlos da Maia did not return to Lisbon until much later.
Les jumeaux ont manipulé les cameras, mais Carlos nous a conduits à 47 blocs de son appartement. sur l'avenue D.
The twins outmaneuvered the cameras, but Carlos led us 47 blocks to his apartment on Avenue D.
Je suis allé chercher Carlos, je l'ai trouvé, il s'est échappé, je l'ai poursuivi, taxi, boum.
I went looking for Carlos, I found him, he got away, I chased him, taxi, splat.
Tu as trouvé Carlos.
You found Carlos.
Je prends le sac de Carlos, mais je dois pouvoir te faire confiance sur ce coup-là.
I'm taking Carlos'bag, but, Ryan, I need to be able to trust you from this second forward.
Où est Carlos?
Where's Carlos?
On a pris toutes les images de l'immeuble de Carlos Perez.
We pulled all the footage from Carlos Perez's apartment building.
Si l'on en croit Carlos.
According to Carlos.
J'ai eu tout le monde sauf Emma et Carlos et les jumeaux.
Got everybody but Emma and Carlos and the twins.
Emma, voici Luke, Giselle, et tu connais déjà Carlos.
Emma, this is Luke, Giselle, and you know Carlos.
Il connait à peine Carlos.
He barely knows Carlos.
Carlos était le garçon de course de Joe.
Carlos was Joe's errand boy.
Carlos n'est rien pour lui.
Carlos means nothing to him.
Tu n'aurais pas dû tuer Carlos.
You shouldn't have killed Carlos.
C'est pas notre façon de faire des affaires.
Carlos, that's not how we do business here.
C'est Carlos.
It's Carlos.
Des gens meurent, Carlos!
People are dying, carlos!
Je sais où se trouve ma loyauté.
I know where my loyalty lies, carlos.
Carlos Acosta.
Carlos Acosta.
Carlos a dit que ça ferait peur aux consommateurs.
Carlos said it would scare the customers away.
Qui a donné l'ordre à Carlos... Javier?
Who gave carlos the order...
Y'a quoi entre Carlos Acosta et tes partenaires?
What's with Carlos Acosta And your partners, man?
La division de Hollywood Nord vient de saisir le labo de Benito et collecté ce qui avait été laissé du Beurre de Carlos Acosta.
Okay, North Hollywood division just seized Benito's lab And collected what was left - Of Carlos Acosta's tainted butter.
Carlos aurait pas fait ça sans l'accord de son père.
Carlos had to have made this move without his dad's consent.
On garde Carlos sous le coude.
I say we keep Carlos in play for now.
C'était Carlos.
No. It was Carlos.
Chapel sait que c'est Carlos.
Chapel knows it was Carlos.
Mais... j'ai réussi à gagner du temps jusqu'à ce que Carlos fasse quelque chose qui te ferait tomber.
But... I got him and the GTF to wait Until Carlos does something that'll help take you down.
C'est la deuxième fois que je dois nettoyer le bordel de Carlos.
It's the second time I've had to clean up Carlos's mess.
Je veux que Carlos soit retiré des réunions, retiré des décisions qui impliquent la famille à partir d'aujourd'hui.
I want Carlos removed from the family juntas, Removed from any decisions involving the family From this day forward.
Alors commence par changer Carlos.
Then start by changing Carlos.
Tu sais, ce bâtard de Carlos Acosta est celui qui a empoisonné ce Beurre.
You know, that bastard Carlos Acosta was the one That poisoned that butter.
Je sais ce que tu as fais Carlos, avec le Beurre des Coréens.
I know what you did, Carlos, With the koreans'butter supply.