English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Carlota

Carlota tradutor Inglês

66 parallel translation
Carlota, Carlota!
Carlota, Carlota!
- Carlota chérie, vas-y, tu veux?
- You go, Carlotinha. - Me?
- Ne vous inquiétez pas Mme Carlota.
- Don't worry, Mrs Carlota.
Carlota!
Carlota!
Carlota.
Carlota.
Carlota, Melle Branca, Melle Juju, comme ça, on ne s'en sort pas.
Miss Branca. Miss Juju. We can't understand each other like this.
Et maintenant, si vous permettez... Mme Carlota...
And now if you'll excuse me, Mrs Carlota...
Asseyez-vous, Mme Carlota.
Sit down, Mrs Carlota.
- Ce n'est pas très bon signe.
- That's not good at all, Mrs Carlota.
J'ai déjà fait préparer les chambres, mais Mme Carlota dit que son mari veut loger à l'hôtel Império.
I've already asked the maid to prepare the rooms, but Mrs Carlota says Mr Anastácio is set on going to the lmpério.
J'ai de la peine, Mme Carlota, mais vous voyez bien, si mon patron arrive et que je n'y suis pas, je perds mon poste.
I'm very sorry, Mrs Carlota, but you must understand that if my boss gets back and I'm not in Lisbon, I'll lose my job.
- Que s'est-il passé, Mme Carlota?
- What's happened, Mrs Carlota?
- Carlota, va chercher l'eau-de-vie.
- Carlota, get the cherry brandy.
Et à vous aussi, Mme Carlota.
And to you too, Mrs Carlota.
Votre quartier général sera à Carlota, sur l'île de Los Trancos.
You'll take the town of Carlota, Here on the island of Los Trincos, As your headquarters.
Carlota?
Carlota?
On ne va pas à Carlota si ce n'est pour pêcher.
In this case, plenty. Nobody goes to Carlota except to fish.
Carlota est un drôle d'endroit pour deux personnes comme vous.
Carlota's a funny place for people like you to land.
Tu as passé les jours suivants à visiter les îles voisines de Carlota.
You spent the next few days Getting the feel of the islands around Carlota,
Je dois le faire transférer.
I've got to get him out of Carlota.
Qui tu es, ce que tu fais et pourquoi tu es à Carlota.
And why you're in Carlota.
Elle était au lycée avec Carlota.
Miss Patti? She went to school with Carlota.
Carlota sera ravie.
Carlota will adore it.
Oui, j'ai à vous parler.
Yes, Carlota... I must speak to you.
Ta marraine est souffrante.
Carlota, your godmother has taken ill.
Vous voulez parler à Carlota?
Do you wish to speak to Carlota... just a minute...
Carlota a une forte migraine.
She asks you to forgive her, but she has a headache.
Carlota, Archibald est là!
Carlota, my child... Archibaldo is here.
Je vous en supplie, songez-y... Sauvez-moi de mes pensées troubles.
But please, Carlota, think of my situation... and remember that you are leaving me in the dark.
Carlota est jeune.
Carlota is still young.
Réfléchis bien, Carlota.
Consider well what you're saying.
Carlota, tu ne peux pas me laisser.
Carlota, you can't do this to me.
Pourquoi m'as-tu fait venir?
Why did you make me come here, Carlota?
Carlota vous apporte une bonne nouvelle.
Carlota has good news for you, she wanted to tell you in person.
Parlez, Carlota, je suis si impatient...
Speak up, please. You can't imagine how impatient I am.
Il s'agit de votre proposition.
It's about the proposal you made to Carlota.
Quoi que fasse Carlota, elle ne sera pas à la hauteur.
Whatever Carlota may do, may you have all the good you deserve!
"Vous verrez que Carlota n'est ni pure ni honnête."
"You will learn that Carlota is not as pure as you imagine."
Il y a une femme qui trompe ses deux maris dans la Carlota.
Oh. There is a woman cheating on her two husbands in Carlota.
- Voici Carlota, ma soeur.
- She's Carlota, my sister.
Carlota, Natalia...
Carlota, Natalia
Carlota, tu n'as pas honte?
Carlota, have you no shame?
Tu as pris le caractère de Jose, Carlota.
You've gotten the character of Jose, Carlota.
Carlota, Victoria, on s'en va.
Carlota, Victoria, let's go.
Carlotta a compris que je serais interressé d'étudier le terrain.
Carlota realized one day that it'd be interesting to study the terrain
Natalia, Carlota
Natalia, Carlota
Ma Carlota, comme tu ressembles à ton oncle!
My Carlota, oh how you are your uncle.
Pas toi, Carlota, pas toi.
Not you, Carlota, not you
Mais Mme.
Mrs Carlota.
Quel dommage que vous n'alliez pas à Carlota. On y trouve les meilleurs espadons de la côte ouest
Too bad you're not stopping at Carlota.
Tu es arrivé à Carlota dans l'après-midi
You hit Carlota late that afternoon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]