Translate.vc / Francês → Inglês / Carrington
Carrington tradutor Inglês
696 parallel translation
Pense à ce que les messieurs Brent et Carrington ont perdu.
Will you look what Mr. Brent and Mr. Carrington lost?
D'accord, ce n'est pas Babe Stewart qui a gagné votre argent ce soir.
Then you and Mr. Carrington didn't lose that money tonight to Babe Stewart.
. - J'allais vous dire... avant que vous ne vous intéressiez à mes faits d'armes... que nous retirons des flèches du vieil éclaireur du colonel Carrington.
- I was about to report to you... before you became so interested in my accomplishments... that we've been pulling arrows out of Colonel Carrington's old scout.
Le colonel Carrington lui a dit que si vous n'approvisionniez pas Fort Piney... ils étaient cuits.
Colonel Carrington told him if you didn't get ammunition to Fort Piney, they're done for.
Hickok rapporte que la moitié des hommes de Carrington à Fort Piney a été tuée.
Hickok reports that half of Carrington's command at Fort Piney's been wiped out.
Je m'appelle Elsa Carrington.
My name's Elsa Clarington.
Dennis Bruce, 51 Carrington Street, Bloomsbury.
Dennis Bruce, 51 Carrington Street in Bloomsbury.
Moi, j'étais sur Carrington.
I lived down on Carrington.
Vous connaissez le Dr Carrington?
- Looking for polar bear tails. - Ever hear of Dr. Carrington?
J'ai recu un message bizzare du Dr Carrington lui-même.
Just got a queer message from your picnic party up north, from Dr. Carrington himself.
- Où est le Dr Carrington?
- Where's Dr. Carrington?
- Le Dr Carrington veut vous voir.
- I think Dr. Carrington wants to see you.
Le Dr Carrington vous attend.
I know Dr. Carrington's waiting to see you.
Dr Carrington, le capitaine Hendry est là.
- Dr. Carrington, Capt. Hendry is here.
On la calcule.
- By computation... - Dr. Carrington?
Bob, appelle Carrington.
Bob, get Carrington up here.
Je ne connais pas ce métal.
Dr. Carrington, this isn't any metal I know.
- Carrington dirige la mission.
- And Dr. Carrington's in charge here.
Dis lui que le corps est dans un bloc de glace et dr. Carrington voudrait l'en sortir pour l'examiner.
Tell him the body's in ice and Dr. Carrington wants permission to remove the body from the ice for examination.
Carrington, vous avez eu le Prix Nobel.
Dr. Carrington, you won the Nobel Prize.
Dr. Carrington, vous aviez raison.
Dr. Carrington, you were right.
Dr. Carrington a raison.
- Dr. Carrington is right.
Qu'est-ce que Carrington fait avec 35 unités de plasma?
What's Carrington doing with 35 units of blood plasma?
Où est Dr. Carrington?
Where's Dr. Carrington?
Carrington m'informe le Martien en vie.
Carrington informs me Martian alive.
Peut-être le Dr. Carrington lui demandera de rentrer dans la chaudière.
Maybe Dr. Carrington will ask it to crawl into a boiler.
Carrington a éteint le générateur!
Carrington's turned off the generator.
On a tout brûlé dans le labo et dans la serre.
Burned everything in Carrington's lab and the greenhouse.
- Comment va Dr. Carrington?
- How is Dr. Carrington?
et le Dr Carrington, chef de l'expédition scientifique,... se remet des blessures reçues pendant la bataille.
Dr. Carrington, leader of the scientific expedition is recovering from wounds from the battle. - Good for you.
C'est pourquoi Carrington et ses hommes sont ici?
Are Col. Carrington and his men here to prove your good faith? - Who told you?
Il y a un régiment de cavalerie, un corps d'intendance, 4 femmes avec la mienne et 6 enfants.
- One cavalry troop, a squad from the Quartermasters, four officer's wives including Mrs. Carrington and six young ones.
Je n'aurais pas eu votre patience, Mme Carrington.
I'd never have the patience to teach her English.
Carrington n'a cessé d'esquiver le combat.
Carrington's been ducking a fight ever since we got out here.
Carrington est trop vieux pour apprendre de nouvelles ruses.
He's up against the Indians. He's too old to learn new tricks.
Si nous leur régions leur compte, Carrington ne pourra rien faire!
If we take care of them Carrington couldn't bring charges against us.
Voici Carrington, votre nouveau navigateur.
This is Carrington, your new navigator.
C'est à Carrington de le dire.
Carrington will have to figure that out.
Salut, Carrington.
Hello, Carrington.
Carrington!
Carrington!
Carrington, vous êtes éveillé?
Carrington, are you awake?
Nous devons leur faciliter la tâche, nous occuper de Carrington, garder la tête froide et... - Espérer que tout aille bien.
Our job is to give them all the help we can, look after Carrington, keep our heads, and hope for the best.
En nous rationnant, et Carrington aussi, on pourra tenir trois jours.
If we ration ourselves strictly... and Carrington, too, mind... I suppose it might last three days.
Et Carrington, alors?
But what about Carrington?
- Oui, s'il n'y avait pas Carrington.
- It would if it weren't for Carrington.
On devrait demander son avis à Carrington.
Well, I think Carrington should be consulted about this.
Carrington n'a pas le choix.
Carrington has no option.
Dites-lui, Carrington.
You tell him, Carrington.
Pour Carrington et moi, en tout cas.
Not for me and Carrington, anyway.
Je resterai ici pour m'occuper de Carrington.
I'll stay here and take care of Carrington.
Carrington est blessé.
Carrington's wounded.