Translate.vc / Francês → Inglês / Cassiopeia
Cassiopeia tradutor Inglês
95 parallel translation
Le Sagittaire et Cassiopée sont dans l'ascendant.
Sagittarius and Cassiopeia are in the ascendancy.
Maintenant, je commence à voir la Petite Ourse et Cassiopée.
Now I'm beginning to see Ursa Minor and Cassiopeia.
le quarantième anniversaire de notre Pavlik, qui s'est envolé il y a 27 ans pour la lointaine constellation de Cassiopée.
who 27 years ago flew off to the far-off Cassiopeia constellation.
Je vous rappelle que c'était l'idée du chef de l'expédition, Viktor Danilovitch Sereda, de former un équipage d'adolescents, afin d'arriver à Cassiopée dans la force de l'âge, vers 40 ans.
May I remind you that it was the idea of the expedition's head, Viktor Danilovich Sereda, to form the crew of teenagers no older than 14, so that they could reach Cassiopeia in the prime of their life, about 40 years old.
Il y a 27 ans, le vaisseau spatial AUBE, acronyme de Astronef Uranique à Bombardement Einsteinien, a décollé de la Terre en direction de l'étoile Alpha Cassiopeiae, connue sous le nom de Schedar.
Twenty seven years ago, the spaceship "Dawn", which is a Russian acronym of "annihilator relativistic nuclear starship", took off from Earth towards Alpha Star in Cassiopeia Constellation, also known as Schedar.
Voilà Alpha Cassiopeiae.
There it is, Alpha in Cassiopeia.
La deuxième planète du système Cassiopée est atteinte.
We have reached the second planet of the Alpha-Cassiopeia system.
Voilà Cassiopée.
There it is, Cassiopeia.
Elles sont déjà en train de le tuer.
Cassiopeia, they're already killing him.
Excusez-moi, Cassiopée.
Excuse me, Cassiopeia.
Cassiopée.
Her name is Cassiopeia.
Tu penses que Cassiopée ne se réjouira pas autant de son retour.
You're assuming Cassiopeia won't be as excited as everybody else he's back.
Je m'en fiche si Cassiopée éprouve quelque chose pour ce Cain.
Look, I don't care if Cassiopeia feels something for this Cain.
Viens, ma douce Cassiopée.
Come, my sweet Cassiopeia.
Cassiopée et moi te garderons une place.
Cassiopeia and I will save you a place.
- Bojay a été touché mais votre fille et Cassiopée vont bien.
- Bojay took a hit but your daughter and Cassiopeia are fine.
Ma fille et Cassiopée?
My daughter and Cassiopeia?
Dans la chambre quatre.
( Cassiopeia ) into chamber four.
Allez, Cassiopée, une dernière donne...
Cassiopeia, just one more hand?
Je m'appelle Cassiopée.
My name is Cassiopeia.
Cassiopée.
Cassiopeia.
Je suis Starbuck, voici Apollo, le Dr Salik et Cassiopée.
I'm Starbuck, that's Apollo, Dr Salik and Cassiopeia.
Bonne chance, Cassiopée.
Good luck, Cassiopeia.
Cassiopée?
Cassiopeia?
Cassiopée, tu m'entends?
Cassiopeia, do you read me?
Cassiopée, arrête-le!
( Apollo )'Cassiopeia, stop him!
Vous ne pourrez pas m'en empêcher, Cassiopée.
There's nothing you can do, Cassiopeia.
Avez-vous une liaison avec l'accusé?
Cassiopeia, do you have a relationship with the defendant?
Cassiopée, voici Aurora.
Cassiopeia, this is Aurora.
Je crois que Cassiopée et toi êtes si proches que tu prends peur.
I think you and Cassiopeia are getting so close it's got you scared.
Tu es peut-être en train de fuir Cassiopée.
Maybe you're running away from Cassiopeia.
Tu vas le laisser partir sans rien dire?
Cassiopeia, are you going to let him go without saying anything?
- Tu pensais à Cassiopée ou à Aurora?
- About Cassiopeia or Aurora?
Tu t'inquiètes de savoir avec qui est Cassiopée, alors que tu as annulé une soirée pour voir Aurora?
You're worried about who Cassiopeia's with but you broke a date with her to be with Aurora?
Cassiopée va au concert avec Bojay.
Cassiopeia went with Bojay.
Cassiopée, pourrais-tu retenir Starbuck ici, après le test?
Look, Cassiopeia, can you hold Starbuck here after the test?
Il se peut... Il se peut que Caméléon le fasse marcher.
Cassiopeia, there's a... there's a chance that Chameleon is pulling a hoax.
Cassiopée me rappelle ta mère.
Cassiopeia reminds me of your mother.
Ca doit être négatif.
Cassiopeia, it has to be negative.
J'ai même envoyé Cassiopée.
I even sent Cassiopeia.
Ce n'est pas Cassiopée, messieurs.
It's not Cassiopeia, gentlemen.
Il a perdu?
( Cassiopeia ) Lost?
La femme là-bas est sa mère, la reine Cassiopée.
That woman over there is her mother, Queen Cassiopeia.
Une fois encore, moi, la reine Cassiopée, vous présente ma fille Andromède.
Once again I, Cassiopeia, the queen present to you my daughter, Andromeda.
Persée, la ravissante Andromède, le noble Pégase et même la vaniteuse Cassiopée.
He, Perseus, the lovely Andromeda the noble Pegasus and even the vain Cassiopeia.
Là, au nord, c'est Cassiopée.
Up to the north there, that's Cassiopeia.
Cassiopée?
That's Cassiopeia?
- Cassiopée.
- Cassiopeia.
Andromède est là, à côté de Cassiopée.
Andromeda's there, too, next to Cassiopeia.
C'est l'heure d'aller au lit.
( Cassiopeia ) OK. Time for bed.
La seule avec laquelle j'ai envisagé de me sceller.
Cassiopeia is the only woman I ever considered... the only one I ever considered getting sealed to.