Translate.vc / Francês → Inglês / Cena
Cena tradutor Inglês
54 parallel translation
Merci pour le dîner.
Gracias por la cena.
Ce soir je fais un dîné spécial.
Esta noche prepararé una cena especial.
- En l'honneur de qui?
- ¿ Para quién es la cena?
Cena, tu dis la vérité.
Cena, you speak truly.
Embrasse mon bébé et dis-lui : "Papa sera là para la cena".
Kiss my baby and tell her, "daddy be home para la cena."
John Cena était supposé m'affronter pour la ceinture de champion ce soir.
John Cena was supposed to challenge me for this championship tonight.
On a vu Triple H dégonfler les pneus de la voiture de John Cena!
We saw Triple H let the air out of John Cena's tires!
Voilà John Cena!
It's John Cena!
John Cena et Triple H ont tendu un piège à Dakota Fanning depuis le début!
John Cena and Triple H must have set up Dakota Fanning from the beginning!
Cena, t'as ouvert ta grande gueule pour la dernière fois.
Cena, your mouth has gotten you into trouble for the last time.
Cena a couché avec la copine d'Edge?
Cena slept with Edge's girlfriend!
J'ai laissé quelques dîners dans le congélateur.
He dejado cena en el congelador.
C'est le modèle John Cena!
He got the John Cena shorts!
- C'est le modèle John Cena!
- He really got the John Cena's on!
Il va en faire qu'une bouchà © e.
John Cena is the doctor of thuganomics!
Personne n'est en mesure de battre le grand John Cena!
Like, no one can touch John Cena.
- John Cena! - John Cena!
John Cena!
Big Show et Alberto Del Rio affronteront Sin Cara et John Cena.
The Big Show and Alberto Del Rio are up against Sin Cara and John Cena.
Et Cena ne perd pas de temps en assà © nant un coup de coude au gà © ant!
Cena wastes no time delivering an elbow to Big Show.
Del Rio intervient par derrià ¨ re!
And Del Rio blindsides Cena.
à ‡ a sent la fin pour John Cena.
And it looks like the end for Cena.
Non, il le jette par-dessus la troisià ¨ me corde!
But somehow Cena reverses. He's got Big Show up.
Mais il est accueilli par Cena qui lui inflige un SideWalk Slam!
But he walks right into Cena's sidewalk slam.
Sin Cara vient au secours de Cena en effectuant un tour du monde!
It's Sin Cara to the rescue with a tilt-a-whirl... headscissors takedown on the Big Show.
- Oui! Double V. Double V. - Cena, c'est toi le meilleur!
Best move ever!
Cena rassemble ses forces...
Cena gathers his strength...
Il va lui faire sa fameuse prise, le five knucle shuffle.
Cena's vintage Five-Knuckle Shuffle. Aah!
Vas-y Cena!
Let's go, Cena! Let's go, Cena!
Quelle dà © monstration de force, Cena rà © ussit à porter Big Show sur la deuxià ¨ me corde!
With incredible strength, Cena takes Big Show to the top ropes.
Et Cena remporte la victoire.
Cena for the win!
Bravo. Quel match.
Cena for the win!
Voici les vainqueurs du combat par à © quipe de ce soir :
Tonight's tag-team winners : John Cena and Sin Cara!
Bravo.
Oh, Cena!
Bravo Cena! Oh mon Dieu il est trop beau!
Oh, my gosh, you're wonderful!
C'est un message de John Cena qui me remercie de l'avoir encouragà ©.
It's a text from John Cena thanking me personally for all the cheering.
Quand lui as-tu donnà © ton numà © ro?
When did you give Cena your phone number?
Cena-croyable!
Cena-mazing.
John Cena ainsi que Sin Cara se ruent sur le ring!
Sin Cara and John Cena are leaping into the ring.
Le nouveau venu attaque l'ours par-derrià ¨ re. Cena voit une ouverture et tente sa chance.
The mysterious new competitor attacks the bear from behind... creating a distraction for Cena to make a move.
Sin Cara lui a assà © nà © un sacrà © coup qui le fait vaciller. John Cena retourne au combat!
Sin Cara delivers a stunning blow to the bear... while John Cena recovers on the mat.
Cena soulà ¨ ve l'ours au-dessus de sa tête!
Cena is lifting the bear over his head.
Le five knuckle shuffle de Cena.
Gene's vintage Five-Knuckle Shuffle.
Cena et Sin Cara vont tenter d'effectuer un tombà © une à © quipe.
Cena and Sin Cara going for a tandem pin.
Cena et Sin Cara viennent lui porter main forte mais ils ont toutes les peines du monde à le maintenir au sol.
The new competitor, John Cena, and Sin Cara... pile onto the powerful creature, but they can barely hold it down.
John Cena est dans la place! John Cena, vous êtes mon héros.
John Cena, you're my hero.
Bordel mais c'est quoi? John Cena vous êtes une source d'inspiration, un héros, et c'est le plus beau moment de ma vie.
John Cena, you're a great inspiration, a true hero, and this is the greatest moment of my life.
Quelqu'un pourrait me sortir de là?
Could somebody get me out of here, please? I'll help you, John Cena.
Cuento con usted para presenciar nuestra cena. - M. le gouverneur vous prie ne pas oublier qu'il compte sur vous pour présider le repas de ce soir.
The Governor prays you do not forget this evening's invitation.
ACHAT OR Joli!
You can't match the pure strength and power of John Cena!
Regarde, John Cena est le roi du ring!
Look out!
Moi oui!
I know I am! John Cena in the house!