English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Chablis

Chablis tradutor Inglês

99 parallel translation
Oublions nos soucis En les imbibant de bon chablis
Let's lose our troubles Imbibing some bubbles
Un bon Chablis.
Nice cold Chablis.
- MERINGUES DE VALENCE RAISIN DE CHABLIS
Meringues from Valence... Grapes from Chablis...
Pourquoi pas, un canard rôti pour commencer... accompagné d'une bouteille de Chablis, pourvu que l'année soit bonne.
How'bout some, uh, roast mallard duck to begin with... accompanied by a bottle of Chablis wine, provided the year and vintage are right.
Rhône. Bourgogne. Pouilly et chablis.
... Rhone, Burgundy, Pouilly and Chablis.
ça marche deux couverts au huit, deux écrevisses au chablis.
Here we go. Table 8, 2 covers. 2 shrimp in wine sauce
Et pour commencer... il y a les écrevisses au chablis.. pâtes vieille maison... une bonne terrine du chef...
To start, we have shrimp in wine sauce, the house special meat pie and the chef's delicious terrine.
Je connais un restaurant délicieux qui sert un fromage dingue et du chablis.
I know a delightful little place that sells the craziest fromage and some Chablis.
Le chablis ne se boit pas comme ça.
You should not drink Chablis that way.
Hors-d'œuvre, consommé, filets de sole, salade, et votre délicieux chablis.
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... fillet of sole... salad... and some of your very good Chablis. We'll order dessert later. Yes, sir.
Vous avez pas connu l'ancien :
Ha street Chablis.
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché,
Clos Vougeot, the Burgundies, Romanée, Chambertin... Beaune, Pommard, ChabIis, Montrachet, VoInay, BeaujoIais... PouiIIy-Fuissé, PouiIIy-Loché, moulin â Vent...
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
The drama critic on your paper... said my "Chablis-tinted hair... " is like a soft halo... "over wide-set... inviting eyes".
- Une bouteille rare de Chablis.
- Rare bottle of Chablis.
- Un petit Chablis?
- A nice Chablis? - Yes, yes.
Saumon d'Ecosse Bellevue et un Chablis 1959.
Le saumon d'Écosse belle vue with a 1959 Chablis.
- Le Chablis, Mme Peel.
- The Chablis, Mrs Peel.
C'était du Chablis.
It was Chablis.
Du poulet froid, asperges, et une bouteille de Chablis.
- Cold chicken, asparagus and a bottle of Chablis.
C'était un Chablis, de l'année 19 -
It was a Chablis, year 19...
Escargots chablisienne... — J'aime pas les escargots.
Snails Chablis style. I don't like snails.
Un vieux Chablis.
We have a very fine Chablis.
Oh, oui, un Chablis s'il vous plaît.
Chablis, please.
Une bouteille de Chablis Grand Cru.
- Number 36, Chablis Grand Cru.
Les grands Chablis ont presque toujours les yeux verts...
The great Chablis of the world are almost always green-eyed.
Il doit aimer le Chablis. James!
He probably likes Chablis.
Un Châblis par exemple.
A Chablis, let's say.
- Un bon Chablis, par exemple?
- What, like a nice Chablis?
Je bois du Chablis.
I'm drinking Chablis.
L'un empli d'un bon Chablis, l'autre empli d'eau du robinet.
One filled with a fine French Chablis, the other with ordinary tap water.
Du Scotch, vodka, Du Chablis...
I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis...
Il est âcre. C'est la dernière bouteille de Chablis.
That's the last of our Chablis.
Mustapha, un chablis...
Uh, Moustapha and King, a chablis.
Chablis est un joli nom.
Chablis is a pretty name.
Celle que tu vois n'est que la petite Chablis toute ordinaire.
The person you see now is just little old simple Chablis.
Mais le soir... quand je mets mes robes et mon maquillage... mes bijoux et mon parfum... je deviens "La Lady Chablis".
But in the evenings when I put on my gowns and my makeup and my jewelry and my perfume I become "The Lady Chablis."
Si j'en pique une de vous, salopes, près de lui, chérie... sache que t'auras affaire à la Lady Chablis... la Poupée, la Grande Impératrice, et son putain de pic à glace!
If I catch any of you bitches near him, honey I want you to know you'll have to deal with the Lady Chablis the Doll, the Grand Empress, and my motherfucking ice pick.
- Chablis, c'est une citation!
- Chablis, it's a subpoena!
Mon nom est Chablis.
My name's Chablis.
Je suis la Lady Chablis.
I'm the Lady Chablis.
- Mme Chablis...
- Mrs. Chablis...
MIle Chablis.
Course, Miss Chablis.
J'ai cuisiné mon célèbre poulet Chablis.
I cooked my Chablis'famous chicken.
Poulet Sauteur à la Chablis.
Chablis'Kicking Chicken.
Debouche du chablis.
Open a bottle of Chablis.
" Reste chez toi,
Open a bottle of Chablis.
"debouche du Chablis. Si tu t'envoyais en l'air?"
Do you think it's at all possible to get laid?
Je t'offre un verre de Chablis?
( Gerald ) Would you like some Chablis?
Mais si je suis ici, Patterson, ce n'est pas que pour déguster du chablis.
But if I'm here, it's not merely to sip Chablis at the equator.
Un chablis.
Chablis, please.
" Debouche du Chablis.
Open a bottle of chablis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]