Translate.vc / Francês → Inglês / Channing
Channing tradutor Inglês
699 parallel translation
J'ai choisi quelqu'un pour le remplacer, le Dr Channing.
I intend therefore, to appoint a substitute to read it. I'm going to choose the one with the handsomest delivery. Doctor Jeremy.
Charles, je voudrais vous présenter M. Symonds et M. Channing.
Charles, I want you to meet Mr. Symonds and Mr. Channing.
Margo Channing est une star du théâtre.
Margo Channing is a star of the theatre.
Six fois par semaine pour voir Margo Channing entrer et sortir du théâtre.
Six nights a week for weeks of watching even Margo Channing enter and leave a theatre.
Vous et votre mari êtes toujours avec Margo Channing.
You're Margo Channing's best friend. You and your husband are always with her.
- Bonsoir, Mlle Channing.
- Hello, Miss Channing.
- J'aime tout ce que joue Mlle Channing. - Vraiment?
- I'd like anything Miss Channing played in.
Le talent de Mlle Channing réside en partie dans la sûreté de son choix.
I think part of Miss Channing's greatness lies in her ability to pickthe best plays.
- Votre dernière pièce est pour elle, non?
- Your new play is for Miss Channing, isn't it?
Un soir, Margo Channing est venue interpréter Réminiscences. Je suis allée la voir.
And then, one night, Margo Channing came to play in Remembrance, and I went to see it.
- Je suis bien chez mlle Channing?
- Is this Templeton 89970? Miss Channing?
"Mlle Channing a-t-elle commandé du mauvais gin par erreur?"
"Does Miss Channing knowthat she ordered domestic gin by mistake?"
Mlle Channing?
Miss Channing?
Les restes de Margo Channing... assise.
The remains of Margo Channing... sitting up.
Mlle Channing est sans âge.
Miss Channing is ageless.
Être ici avec Mlle Channing, comment le dire...
Being here with Miss Channing has been a... I just can't say.
- Ses affaires sont en ordre etje n'ai plus grand-chose à faire.
- Miss Channing's affairs are in good shape, so there isn't enough to keep me as busy as I should be.
Non pas que je souhaite ne plus être à ses côtés, mais quand M. Fabian a dit à Mlle Channing que sa doublure était enceinte et qu'il fallait la remplacer...
Not that I'd consider anything that would take me away from her. But the other day when Mr Fabian told Miss Channing that her understudy was going to have a baby and they'd have to replace her...
Mais si je devais jouer un soir devant un public venu voir Margo Channing.
Suppose I had to go on one night to an audience that came to see Margo Channing.
- Elle sera d'accord, à votre avis?
- You think Miss Channing would approve?
- Bonjour, Mlle Channing.
- Hello, Miss Channing.
Si vous saviez combien je suis heureuse que vous soyez en retard.
Miss Channing, I can't tell you how glad I am thatyou arrived so late.
J'étais calamiteuse.
I was dreadful, Miss Channing.
Tout ce qu'un auteur cherche à obtenir, jusqu'à ce qu'une Mlle Channing s'empare de sa pièce.
Everything a playwright first thinks of wanting to write about, until his play becomes a vehicle for Miss Channing.
Moi et non Margo Channing.
But me, not Margo Channing.
Bill aime Margo Channing.
Bill's in love with Margo Channing.
Mais dans dix ans, Margo Channing n'existera plus.
But ten years from now Margo Channing will have ceased to exist.
Mais cela reste le rôle de Mlle Channing.
But it's still Miss Channing's performance.
- Mlle Channing est arrivée?
- Has Miss Channing come in?
Margo Channing au Cub Room.
Margo Channing in the Cub Room.
"Ce soir, Mlle Margo Channing a interprété ta pièce farfelue d'une façon encore jamais égalée et sans doute inégalable."
"Tonight Miss Margo Channing gave a performance in your cockamamie play, the like of which I have never seen before and expect rarely to see again."
- Encore du champagne, Mlle Channing?
- More champagne, Miss Channing?
Mlle Channing devrait être heureuse de savoir combien ses amis sont loyaux, bien plus loyaux que je me suis montrée.
Miss Channing should be happy to hear that. To know how loyal her friends are, how much more loyal than she had a right to expect me to be.
Margo Channing.
Margo Channing.
Alors, elle s'éprend du maître-nageur... En réalité, c'est un étudiant en bactériologie.
She falls in love with Channing who's not really a lifeguard but is studying to be a bachelorterologist.
Elle veut l'épouser et mener la belle vie. Mais lui aime les bactéries.
She wants him to marry her, but what Channing's after is bacteria.
Lui, il croit que c'est un de ses trucs.
Channing won't swim after her because he thinks it's a trick.
À mon premier cours, il y a des années, j'ai cité Channing :
In my first English class, many years ago, I quoted from Channing,
Ça concerne Channing, l'agent capturé.
It's about Channing, agent who was picked up.
Je veux savoir ce que les gens de la Sécurité Fédérale savent et exactement ce que Wilson Channing vous a dit.
I wanna know what the Federal Security people know, and exactly how much the man known as Wilson Channing has told you.
Channing!
Channing!
nous gardons deux filles à tout moment.. qui sont ensemencées par Channing... notre domestique plutôt fertil.
We keep two girls at all times... who are impregnated by Channing... our rather fertile servant.
Pourquoi Channing n'est pas là pour prendre mon manteau?
Why isn't Channing here to take off my coat?
Faut pas oublier que Channing n'a pas notre intelligence.
We must remember that Channing isn't as intelligent as us.
On dirait Channing.
Sounds like Channing.
C'est comme ça que tu appelles ça, Channing?
ls that what you call it, Channing?
Nous ne pouvons plus t'employer ici pour 3,900 Channing.
We can no longer employ you here at 3,900, Channing.
ça serait un contrôle permanent... de tous tes bagages, Channing... n'essaye pas... de prendre un seul de mes vêtements avec toi je vais faire un inventaire complet..
There will be a complete inspection... of all your bags, Channing... so do not attempt... to take any of my clothing with you. I will also take a complete inventory... of all my belongings, from makeup- -
Maintenant, va dans ta chambre, Channing... et restes-y jusqu'à ce qu'on te sonne!
Now, go to your room, Channing... and stay there until we summon you!
Tu devras rester ici, Channing.
You shouldn't mind staying in here, Channing.
on n'a vu que lui, Channing.
We never see them, only Channing.