Translate.vc / Francês → Inglês / Cheap
Cheap tradutor Inglês
8,344 parallel translation
Je savais ce que c'était, mon pauvre vieux!
I know what it was, you cheap sod!
C'est horrible, pas cher, et sale.
It's horrible, cheap, and dirty.
Ok, regarde, le TATP n'est pas cher, c'est facile à faire, il y a des vidéos explicatives partout sur internet.
All right, look, TATP is cheap, it's easy to make, there's how-to videos all over the Internet.
Cela inonde les quais et le plus beau c'est qu'elles sont données car personne sait quoi en faire.
Docks are flooded with them and the best part is they're dirt cheap cos no-one knows what the hell to do with them.
Genre "ce soda est si bon marché que tu [Jack and Coke], petit"
Like, "That soda be so cheap you Jack and Coke, son."
Garde à § a simple!
Keeping it cheap!
Ces trucs sont vraiment bon marché.
Those are really cheap.
C'est un tour de passe passe facile d'un homme dans un costume bon marché.
It's a cheap trick from a man in a cheap suit.
Pourquoi être si radin? !
Why are you being so cheap?
Sale mesquin!
You cheap man!
Un faux coup tout pourri?
Get a fucking cheap shot?
Cela devait être la plus grande chose de nos carrières et tu l'as foutu en l'air pour un frisson sexuel au rabais.
This was gonna be the biggest thing in our careers and you threw it all away for a cheap sexual thrill.
Je suis allé au marbre et j'ai frappé dans le mille.
- Hmm. - So I stepped up to the plate... and nailed her in the cheap seats.
De toute façon... Je ne voulais pas le dire à votre fiancé... mais c'est une réplique distribuée par une chaîne de stations-service.
- I didn't want to say anything in front of your fiancé... but this is a cheap replica given away by a gas station chain in the'60s.
C'est qui mon papa bon marché?
Who's my cheap daddy?
On dirait de la pisse, c'est ignoble.
It tastes like piss on fire, but it's cheap. It'll get you drunk twice as fast.
Je veux des amuse-gueules pas chers et des mecs très chauds.
I want cheap appetizers and hot guys.
Ou des amuse-gueules chauds et des mecs aux rabais.
Or hot appetizers and cheap guys.
Les opiacés de qualité médicale ne sont pas chers.
I mean, medical-grade opiates aren't cheap.
Je me sens bon marché.
I feel so cheap.
- Quels pingres!
- Those cheap people!
C'est bon marché, Engin.
That was cheap, Engin.
Il doit y avoir une solution bon marché, il le faut.
There must be a cheap way, there must be.
Putain de perruque à rabais.
Fucking cheap-ass weave.
C'était un coup bas, Charlie.
That was a cheap shot, Charlie.
Wavell défigurerait ce bel endroit à jamais, avec ses bicoques hideuses.
Wavell would wreck this lovely place for ever, with his ugly, cheap houses.
OK.
OK. You're cheap.
Ça sera pas bon marché.
That won't be cheap.
Je suis censé être au boulot ce matin. mais c'est vraiment un sale fils de pute.
I'm supposed to be at a job this morning, but he's a cheap son of a bitch, really.
Honnêtement, 2 000 c'est pas cher.
Honestly, 2,000 is... is cheap.
Même si c'était d'occasion, ce n'était pas donné.
Even used, it wasn't cheap.
Oubliez ce vin bon marché.
Forget this cheap wine.
Ces choses ne sont pas données.
These things aren't cheap.
Tout ça pour quelques bijoux.
Jesus. All this for a bit of cheap jewellery.
Qu'on deviennent des flemmards qui regardent la télé et qui se nourrissent mal? Qu'est-ce que t'as contre la malbouffe?
For us to become slackers that zone out on TV and eat cheap food?
La malbouffe c'est bon et c'est pas cher.
What you got against cheap food? Cheap food tastes good, and it's cheap.
- Ils étaient à bon marché?
- Oh, my God. Were they cheap? - No, they weren't cheap.
On ne va pas utiliser un préservatif Turc à bon marché.
- What? - We're not using a cheap Turkish condom.
- Et à bas prix.
- And cheap.
- À bas prix.
- Very cheap.
Mais entre l'eau de Cologne bon marché et les griffures de Wolverine
But between the cheap cologne and the Wolverine scratches
Tu n'es rien d'autre qu'un pâle imitateur.
You are nothing but a cheap knock-off.
"Le vin évaporé à partir de ce verre était un vin de table pas cher sans aucune trace d'Hemlock".
"The wine that evaporated from that glass was a cheap domestic table wine without a trace of Hemlock in it."
Le tueur a pu mettre du poison dans son verre, le faire disparaître quand elle était morte, Puis a nettoyé le verre, et a remis du bon vin avec un pas cher, qu'il a apporté avec lui.
The killer could have put poison in her glass, then poured it out when she was dead, then cleaned the glass and replaced the good wine with a cheap one he brought with him.
Pourquoi apporter une bouteille pas cher lorsque vous pouvez simplement ouvrir celui qui était déjà là?
Why bring a cheap bottle when you could just open one that was already there?
Nous avons besoin d'argent pour repartir, la vie est chère à Prague.
We need start-up money. Prague isn't cheap.
C'était assez cher.
This wasn't cheap.
Oui. mais c'est cher.
I do. But it ain't cheap.
Je suis un peu à cours.
I'm very cheap.
Il utilise des tactiques faciles.
He uses cheap tactics.
Parlant de parfum bon marché.
Speaking of cheap perfume.