Translate.vc / Francês → Inglês / Check
Check tradutor Inglês
76,334 parallel translation
Vérifier.
Check.
Je dois vérifier ça, et prendre quelques trucs à la librairie.
I have to check this, and get some stuff from the library.
Quand tu auras un chèque de Stefan Salvatore dans ta boîte aux lettres, tu ne te poseras pas de questions.
When you get a check from Stefan Salvatore in the mail, you are not going to ask questions.
Regardes.
Check this out.
Mate-moi ça.
Check it out.
Je venais récupérer mon chèque.
- I was coming to get my check.
Regardez ça :
Check it out :
- Je devais vérifier.
- I had to check it out.
C'est noté.
Check.
Regardez ça.
Check it out.
Je vais la chercher.
I'll go check.
Mec, mate-la.
Yo, man, check her out.
Pendant ce temps, faites attention aux mises à jour sur Empire XStream. Merci tout le monde.
In the meantime, please check for updates on Empire XStream.
Ils ont vérifié son lit au centre de desintox.
Well, they did a bed check at the rehab.
Fait, fait et fait.
Check, check and check.
Tais-toi, et écoute ça, d'accord?
Just shut your mouth and just listen to this, okay? Check it out.
Quoi donc?
Check what out?
C'est un peu trop sombre. Mais...
Well, look, it's a little too dark, but check this out.
J'ai dis à Porsha de regarder tout les blogs.
I had Porsha check all the blogs.
Regarde cette vidéo d'abord.
Okay, but first, check out this video.
Si on jette un œil, on aura peut-être du bol.
Well, why don't we check inside?
- La police va vérifier.
The police are gonna check.
Pensiez-vous que nous n'allions pas vérifier?
Did you not think we'd check?
Qu'Harford vérifie les caméras routières entre ici et la plage, samedi soir.
Have Harford check the CCTV on all routes between here and the beach on Saturday night.
On doit vérifier l'alibi de ce gamin.
Yeah. We need to check that boy's alibi.
Je voulais voir où vous en étiez avec Trish Winterman.
Yeah, I just wanted to check in with you about Trish Winterman.
Si c'est vrai, on a affaire à un violeur en série ayant agressé des femmes depuis deux ans sans qu'on s'en aperçoive.
If these other two check out, we've got a serial rapist who's been preying on women for two years and nobody's even known it was happening.
C'est marrant, le cul dans la boue, j'ai pas pensé à mater ma montre.
Funny thing, when I was on my arse in the mud, didn't think to check my watch.
Pour voir ce qu'elle faisait.
So I could check in on her and see what she was up to.
Regardez la vidéosurveillance. S'il vous plaît.
Check the CCTV, please.
On a dû enquêter sur vous.
We had to run a standard background check.
Jason, je suis venu prendre de vos nouvelles.
Jason, I came to check on you guys.
Je balade dans le couloir pour aller vérifier des résultats de tests que j'ai fait.
I'm walking down the hall going to check on some test results of a test that I did.
Je dois vérifier avec le Dr Hamza pour confirmer.
I needed to check with Dr. Hamza to confirm.
Vous devez passer votre test d'urine.
You have your office check-in and urinalysis appointment today.
Je vais aller vérifier les fondations.
I'm gonna check out the substructure.
Je vais voir si je peux avancer ta comparution.
I'll check and see if I can get your first appearance moved up.
Un plus dans la colonne "Pour".
It's a big check in the "pro" column.
Je vais revérifier pour être sûr.
I'm gonna check again just to make sure.
Il faudra vérifier.
You... you'll have to check.
- Alors, on se sent comment?
Check the gate! How did that feel? !
On va devoir revérifier.
I think we're gonna need to check that.
Tu veux vérifier ou on peut continuer?
You gonna check'em or can we move on?
Une prochaine fois. Parfait.
So I'll take a rain check.
Vous espérez qu'on s'assure ailleurs, ou qu'on vous signe un gros chèque.
You're hoping we'll either find another carrier or cut you an enormous check.
J'ai une tête de forage qui fait des siennes sur la North-40, je dois aller voir.
I got a drillhead that's acting up on me out on the north forty I gotta check.
Kelley doit vérifier votre grille.
Kelly has to check your card.
Écoute ça.
Check it out.
On est allés voir... il n'y avait rien.
Look... we did a check... there wasn't much.
Vérifions-les.
let's check them out.
Vito, surveille.
Check on Vito.