Translate.vc / Francês → Inglês / Checks
Checks tradutor Inglês
4,370 parallel translation
Mais son alibi est bon.
But his alibi checks out.
L'alibi du père est vérifié.
So, Shana's father checks out.
je lui ai donné quelque examen de boyau, donc il ne savait pas pour le braconnage des nouveaux clients Et la semaine dernière?
I gave him a couple of gut checks... so he knew not to poach clients again.
L'alibi de Seth Harrison tient.
Seth Harrison's alibi checks out.
Nos donateurs ne peuvent pas écrire les chèques assez vite, en grande partie grâce à moi.
Our donors can't write checks fast enough, in large part because of me.
Ils ont commencé à dealer, à contrefaire des chèques, voler des voitures.
They started dealing, forging checks, stealing cars.
Comme ça, on est fixés.
OK, well that checks out.
Oui, j'ai vérifié et revérifié et re-revérifié tous les noms et tout est clair.
Yes, I checked and double-checked and cross-checked all the names and all the checks cleared.
Et un autre de nos bonus de ventes fourré dans les poches du cyber pantalon de Tina.
And another one of our commission checks stuffed into the pockets of Tina's real comfortable cyber wranglers.
J'ai une livraison pour Mlle Lance Son identité est confirmée
I have a delivery van coming in for Ms. Lance, his I.D. checks out.
Son alibi a été vérifié.
Well, his alibi checks out.
Les chèques que je t'envoyé depuis un an, m'ont presque ruiné, maman.
Those checks that I've been sending you, a year's worth, it nearly broke me, Mom.
Et ces chèques prouvent qu'elle sous-louait légalement l'appartement en question.
And these canceled checks prove that she was legally subletting the apartment in question.
Je traverse la salle pour aller à l'autre soirée en tant qu'inspecteur des chips, je fais quelques vérifications, et je confisque leurs chips.
I go over to the Sadie Hawkins dance as the snack inspector, doing random spot checks, and confiscate their chips.
Et son cœur malade l'a tué.
And his heart condition checks out.
Si votre alibi est vérifié, vous serez libre.
If your alibi checks out, you'll walk.
Alors, l'alibi d'Amana est vérifié
So, Amana's alibi checks out.
Non, mais il a émis beaucoup de chèques à un bar au côté Est- - appelé The Bottom Rung.
No, but he wrote a lot of checks to a bar on the Lower East Side- - it's called The Bottom Rung.
Alors tu dois savoir que toutes les facultés de droit vérifient si tu a été accusé d'un crime.
Then you should know every law school checks if you've even been accused of a felony.
Je peux tout deviner d'une personne d'après un chèque annulé.
Well, anyhow, I can tell everything about a person from their canceled checks.
Non, Ethan, Bill a déjà signé mes chèques.
No, Ethan, Bill already signs my checks.
Et son alibi est vérifié.
And his alibi checks out.
L'Egypte est devenue folle, Amanda Bynes est encore plus folle et la NSA surveille nos portables comme une ex folle.
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend.
Ton histoire se vérifie, Darby.
Your story checks out, Darby.
Yeah, jusqu'à ce que ton passe V.I.P soit confirmé. Bien.
Yeah, until your V.I.P. checks out.
Quelqu'un doit vérifier ton bien-être.
Someone's got to pick up your welfare checks.
Leurs chèques sont refusés.
Their checks don't bounce.
Avant de signer n'importe quel chèque, je veux savoir exactement qui cette femme est et ce qu'elle veut.
Before I sign any checks, I want to know exactly who this woman is and what she wants.
Alors M. Sent-le-poisson se radine et repars avec la caisse
♪ Then Mr. Fisch checks in and cashes out ♪
- Non. Qui vérifie son huile?
Who the fuck checks their oil?
Votre examen neurologique est bon.
Your neuro exam checks out great.
Vérifiez tous les noms de la liste.
Run checks on all the names on that list.
Ferg, je veux les antécédents des gardes engagés et de tous les employés du restaurant.
Ferg, I want background checks on the hired guards and all the restaurant employees.
Même les hôtels vérifient les chambres.
Even the hotels are doing room checks.
Reynolds a un alibi. qui colle, d'accord?
Reynolds has an alibi that checks out, all right?
On va l'emmener avec les prématurés et s'assurer que tout va bien.
We'll get him to the nicu and make sure everything checks out.
Bien, la chronologie correspond, mais nous n'avons rien pour le relier à l'agression.
Well, the timeline checks, but we got nothing to tie him to the assault.
Donc l'histoire de Phil est en règle.
So Phil's story checks out.
- Des contrôles ponctuels.
- Spot checks. - That's right.
Vérifies le parcours de César Medina.
Background on Cesar Medina checks out.
- J'avais lu ça, oui.
I saw it in the background checks.
Après ça, il envoyait juste des chèques
After that, he just sent checks.
Il, il a envoyé des chèques?
He-he sent checks?
C'était des gros chèques?
Were they big checks?
Il lui envoyait des chèques, des gros chèques
He sent her checks, big checks.
Regarde.
Checks out.
J'ai besoin de votre signature pour ces chèques. Un pour le nouveau projecteur de diapos, et nous n'avons jamais payé Lester.
I have checks for your signature- - one for the new slide projector, and we never paid Lester.
Et, votre Honneur, quand le rapport sera vérifié, je suis sûr que vous serez d'accord qu'il serait impossible de demander à un jury de ne pas tenir compte d'un faux témoignage aussi accablant contre mon client.
And, Your Honor, when this report checks out, I'm sure you will agree that it would be impossible to ask a jury to disregard such falsely damning testimony against my client.
- L'alibi d'Angie est vérifié.
- Angie's alibi checks out.
Krill m'envoyait un chèque tous les mois, et soudain, les chèques ont cessé d'arriver.
Krill sent me a check every month, and, all of a sudden... checks stopped coming.
Et ils remettent encore des chèques à Cal.
And they're still issuing checks to Cal.