Translate.vc / Francês → Inglês / Chef
Chef tradutor Inglês
57,677 parallel translation
La princesse était la seule fille du chef le plus âgé.
Well, this Princess was the only daughter of the eldest chief.
Et il était le chef d'une grande tribu.
And he was the leader of a great tribe.
La maladie ne pourrait s'arrêter que si la fille d'un chef sacrifia sa vie pour son peuple.
The illness could only be stopped if the daughter of a chief gave up her life for her people.
Mais le chef savait que sa fille a disparu.
But the chief knew that his daughter was missing.
Le Ministre en Chef à la fête de Raees!
The Chief Minister, at Raees'party?
M. le Ministre en Chef!
Mr CM!
Le Ministre en Chef et Pasha-bhai aussi.
The Chief Minister and Pasha Bhai are also here.
César, vous etes notre chef!
Caesar, you are our leader!
Le chef de police m'a envoyé.
The chief of police sent me.
Evil Bratt était un chef-d'ouvre.
Evil Bratt was a masterpiece.
Pas mal. Alors, il y a une chose, j'ai un peu d'expérience avec les gens comme vous, et le principal problème que j'ai eu, c'est qu'ils oublient qui est le chef.
Um so thing is, I have some experience with your people before and the main problem I've got is you forget who's in charge.
Est-ce que, oui ou non, vous êtes le chef ici?
Are you in charge here or are you not?
C'est moi le chef.
I'm in charge.
- C'est toi qui l'as dit, Charlie. T'as dit que c'était moi, le vrai chef, ici.
As you said, Charlie, I am the man in charge.
Et puis vous avez appris que votre chef avait envoyé AGRA.
But then you found out your boss had sent AGRA in.
C'est toi, le chef de la bande.
You are the leader.
Pourquoi tu nous parles comme si t'étais le chef, maintenant?
Why are you talking to us like you're the boss now?
C'est toi, le chef?
The leader?
Son frère était chef de gare.
Did you know his brother was a station master?
- Bien vu! - Oui, chef!
- You're so right!
Et je confie cette mission au chef de cette expédition... historique :
And on that note I would like to hand things off to the mission head with this historic expedition,
Ils ont perdu leur chef.
They have just lost their leader.
Il y a 10 ans, leur chef, Lucy Mirando, s'est rendue au labo pour y choisir, parmi ces créatures monstrueuses, les 26 plus jolies. Comme Okja.
So ten years ago, their boss, Lucy Mirando, went inside the lab and dug around amongst all the disfigured creatures to find the 26 prettiest ones, like your Okja.
♪ Or maybe l'm a French chef ♪ ♪ Ou alors un chef gourmet ♪
♪ Or maybe I'm a French chef ♪
Elle se dirige vers le bureau du chef adjoint Hawk, où vous êtes.
She is now walking to Deputy Chief Hawk's office, where you are.
Diane, ton ancien chef, l'ex-agent spécial Dale Cooper, est en taule dans le Dakota du Sud.
Diane, your former boss and former Special Agent Dale Cooper is in a federal lockup in South Dakota.
Le chef est là.
Boss man's here.
Chantal, fais un câlin au chef.
Hey, Chantal, give the boss man a wet one.
Je veux parler au chef des Yangshi Gongsi.
I need to speak to the head of the Yangshi Gongsi.
Je suis Yang Hai-Qing, chef des Yangshi Gongsi.
I am Yang Hai-Qing... head of the Yangshi Gongsi.
Le chef de la société du clan Yang.
He's head of the Yang Clan Company.
Sans ça, tu ne seras jamais un grand chef.
You'll never be a great leader until you do.
Ce sera le premier chef de La Main à être arrêté.
He'll be the first leader of the Hand to ever get arrested.
Personne ne doit trouver le corps d'un chef de La Main.
They wouldn't want anyone getting the body of a Hand leader.
On a éliminé leur chef.
I mean, we took out their leader.
Vos ordres, chef de section?
Your orders, Section Commander?
Chef de Section!
Section Commander!
Chef de Section...
Section Commander...
Il est presque aussi fort que le Caporal-Chef Levi!
His skill is second only to Captain Levi!
La chef des ressources humaines ici?
What's the head of hr doing lurking around?
J'essaie d'être un chef culinaire.
I'm being a culinary mastermind.
À la réunion des éditeurs en chef?
At the senior editors'meeting?
- Merci, Chef-Chef.
- Well, thank you, Chief Chief.
Pas de trace d'eux, Chef-Chef.
No trace of them, Chief Chief.
- On fait quoi, Chef-Chef?
- What do we do, Chief Chief?
Les Renseignements britanniques a eu vent que le chef de l'armée allemande, Le Général Ludendorff allait visiter une installation militaire secrète dans l'Empire Ottoman.
British Intelligence got word... that the leader of the German Army Gen. Ludendorff. would be visiting a secret military installation in the Ottoman empire.
Inventées par le chef psychopathe de Ludendorff, le Dr Isabelle Maru.
Invented by Ludendorff's chief psychopath, Dr. Isabelle Maru.
C'est votre chef?
Is that your leader?
- Le vrai chef prend le contrôle.
The real man in charge.
- Non, chef! - Jamais!
- No, sir!
Le chef de la sécurité à l'époque.
uh... he was head of security when I left.