Translate.vc / Francês → Inglês / Choir
Choir tradutor Inglês
1,780 parallel translation
- Tu prêches un converti.
- You're preaching to the choir, Carl.
Votre voix manque au choeur, croyez-moi.
Your absence from choir is noticed, believe me.
Moi aussi, le choeur me manque.
I miss the choir as well.
Bien, dis à Don Tommaso que je serai à l'église pour les répétitions.
Well then, you may inform Don Tommaso that I will attend the choir rehearsal this afternoon.
Mike... tu n'étais pas vraiment un enfant de choeur.
Mike... you weren't exactly a choir boy.
- J'ai ce truc pour la chorale.
OH, UM, I HAVE THAT CHOIR THING.
Dan est sorti avec Vanessa, et je vais répeter avec chorale.
( playing guitar ) DAN WENT OUT WITH VANESSA, AND I'M GOING TO CHOIR PRACTICE LIKE WE TALKED ABOUT.
À moins que la chorale ne soit la fête d'Asher, tu as pas mal de choses à m'expliquer.
WELL, UNLESS THE CHOIR IS ENTERTAINMENT AT ASHER'S PARTY, YOU HAVE SOME EXPLAINING TO DO.
Choeur, soliste?
Choir, soloist?
Tu prêches un convaincu, mon pote.
Hank buddy, you're preaching the choir, okay?
Ma mère gagna le voyage a une enchère silencieuse pour la chorale du lycée.
My mom won the trip at a silent auction to support my school choir.
Je sais que la chorale peut paraître naze, mais c'est pas que des trucs Chrétiens.
I know choir sounds dorky but it's not just old church songs.
En fait, le chorale est notre petit Univers où tout le reste nous semble superflus.
Mainly, choir is it's own little universe where everything is backwards.
La chorale.
Choir.
Qu'est-ce que vous chantez à la chorale?
What did you guys sing in the choir?
Vous prêchez un converti, Warren.
Preaching to the choir, Warren.
Il a rejoint la chorale de cloches.
He joined the handbell choir.
Je te ferais savoir que la chorale de cloches est le choix le plus populaire dans cette école, pour les enfants qui ne sont pas doués en sports ou d'autres choses.
I will have you know that the handbell choir is the most popular elective at that school among kids who are not good at sports or other things.
On est une chorale.
We're a choir.
Bienvenus dans notre premier concert nocturne à la chorale de cloches de Westbridge.
Welcome to our first evening concert of the westbridge handbell choir.
- J'ai été choriste.
- Choir boy.
Vous passerez soprano.
Well, you can join the choir.
Tu prêches un convaincu.
Yeah, you're preaching to the choir.
Je ne vais qu'à la chorale ou au groupe de prière.
I only ever get to go to youth choir and prayer group.
On chantait ensemble dans la chorale, mais elle a arrêté pour se concentrer sur ses études.
I knew her mostly from choir our first year, but then Michelle went hardcore academics.
- Tu prêches une convaincue.
Yeah, you're preaching to the choir, sir.
Tu nous as manqué, à la chorale.
Missed you at choir practice.
Nous savons qu'elle allait à une compétition à Reno, avec son copain Wade Earlham.
We know she was at the choir competition in Reno with her boyfriend, Wade Earlham.
Ca ne va pas vraiment avec l'esprit Phi Beta Kappa, cette chose.
That doesn't really go with the whole Phi Beta Kappa, choir thing.
Avec vous elle était une princesse capturée à la place d'une intello d'une petite ville.
You made her feel like a captured princess instead of a small town choir nerd.
À son âge, tu montrais le tien aux filles de la chorale. Non.
When you were his age, you mooned the girls'choir.
À son âge, tu as baissé mon froc devant les filles de la chorale.
No, when I was his age, you pantsed me in front of the girls'choir.
Je sais, tous ces mois passés à faire cette tâche incroyablement ennuyante.
I know, all those months doing this stunningly boring choir.
Vous prêchez à des convaincus.
Preaching to the all boys choir.
Tu prêches une convaincue.
Preaching to the choir, babe.
Si j'ai un fils sportif, je serai la risée de la chorale pour hommes!
If I had a jock for a son, I'd be the laughing stock of the men's choir club!
Ce samedi, tu vas chanter dans la chorale de Gospel du Bronx.
This Saturday you'll be singing at the East Bronx Women's Gospel Choir. - No.
Je me suis porté bénévole pour chanter dans une chorale de gospel.
Uh, I volunteered to sing with a gospel choir.
- Je chantais dans une chorale, avant.
- I used to sing in a choir. - You?
- Pour quoi? - Pour chanter dans la chorale.
- Sing in the choir.
La chorale a presque dû annuler le spectacle...
Now the choir almost had to cancel the performance...
- Tim! Il nous a dit : " Je me joindrai à votre chorale
He said, " I will join your choir
Maintenant, applaudissez la chorale féminine Gospel du Bronx avec un cadeau du Ciel :
Now take it away, East Bronx Women's Gospel Choir with God's gift to us...
Mon fils, pourquoi exactement t'es-tu joint à cette chorale?
Son, why exactly did you join this choir?
Je ne m'inscrirais pas dans une chorale...
- Mmm-mmm-mmm. - I would not join a choir and... that's an elaborate way to get a robe.
C'est celle-là que tu vas mettre pour le concours de la chorale?
Is this what you're going to wear for the choir competition?
Aller, ce choeur bien fort, applaudissements.
Come on that choir up loud, clapping your hands.
Vous prêchez un converti.
That's what I said. You're'preaching to the choir'.
"faire de la lasagne et des chansons pour la chorale de l'église."
"baking lasagna, and writing songs for his church choir."
"La chanteuse du chœur."
Choir leader.
Donc l'année prochaine tu vas être dans le choeur.
So next year you're gonna be in the choir.