Translate.vc / Francês → Inglês / Chopin
Chopin tradutor Inglês
306 parallel translation
Marceau! Tu peux jouer ta musique de Nègre mais pas au milieu de Chopin.
I thought you had finally shed the awkward age, but you still revel in it.
Là, Chopin.
There's Chopin.
Beaucoup pensaient que seule Marguerite Chopin, enterrée à Courtempierre, pouvait être ce vampire.
Many firmly believed that vampire to be none other than Marguerite Chopin, who lay buried in the village cemetery.
De son vivant, elle avait été un monstre à apparence humaine.
All her life, Marguerite Chopin had been a monster in human form.
- Chopin, vas-y.
- Chopin, go ahead.
Monsieur Orlac terminera avec la Ballade en sol mineur de Chopin.
Monsieur Orlac's last number will be the G Minor Ballade by Chopin.
- II remet ça, avec Chopin.
- Here he goes again, Chopin!
- Et le prélude en la mineur de Chopin.
And some music! Chopin's Prelude in E minor.
- Vas-y Chopin.
Start playing, Chopin.
Non, de Chopin.
No, Chopin.
Ed a fait une belle chanson sur Chopin...
Ed made up a beautiful song today by Chopin.
Chers amis, la prochaine pièce au programme musical sera la 11e Étude de Chopin, jouée par notre très cher ami, le prince Potopienko.
My dear friends, the next offering in our little musical program will be Chopin's 11th Étude, as played by our dear, dear friend, Prince Potopienko.
Le 11e Prélude de Chopin.
Chopin's 11th Prélude.
- Au contraire. Vous avez toujours eu un faible pour Chopin.
You always did have a horrid weakness for Chopin.
Cette fois, Chopin était assaisonné d'une pincée d'Arsène Lupin.
This time, Chopin was seasoned with a pinch of Arsène Lupin.
Il parle à Chopin.
He's talking to Chopin.
J'ai bu du champagne et joué la marche funèbre sur un tempo de swing!
I drank champagne and played Chopin's "Funeral March" in swing time, actually.
Vous aimez Chopin?
And Chopin?
Les premiers Chopin, avant qu'il ne s'adoucisse à cause de George Sand.
Yes, the early Chopin, before he was made soft and sentimental by George Sand.
Vous avez lu les lettres d'amour échangées entre Chopin et Sand?
Have you read the love letters of Chopin and George Sand?
Chopin, prélude en mi mineur.
Chopin, Prelude in E minor.
C'est de Chopin, pour la femme qu'il aimait, George Sand.
Frederic Chopin wrote it for a woman he loved. Her name was George Sand.
J'ai joué du Chopin, d'abord un morceau...
I sat down to play Chopin, one piece led to another.
D'un peu absurde... Du Chopin?
A little absurd, Chopin perhaps.
À la manière de George Sand et Chopin.
Our relationship is like George Sand to Chopin.
Si Chopin pouvait me voir maintenant...
If Chopin could see me now.
Vous vous souvenez du "Nocturne" de Chopin?
Remember "Nocturnal" by Chopin?
Chopin.
Chopin.
Je sais, mais pour moi Chopin c'est "du pain".
I know, but to me, Chopin is "du pain".
Un Nocturne de Chopin.
A Chopin nocturne.
- "La Polonaise" de Chopin, il vaudrait mieux..
The "Polonesa" by Chopin. You only played the middle, it's better that they hear the whole thing.
Brailovski, c'est Chopin.
For Barelowsky, it's Chopin.
- Prélude de Chopin.
Chopin's "Prelude."
C'est un prélude de Chopin.
It's a prelude by Chopin.
Je te voyais vivre à l'occidentale, avec un jardin de fleurs, En écoutant du Chopin.
I imagined you'd live Western-style, with a flower garden, listening to Chopin.
Ne serait-ce pas du Chopin?
That's better. Chopin, right?
C'est Chopin.
It's Chopin.
On a un Chopin à Shillingworth aussi.
We even have Chopin in Shillingworth.
Le grand et célèbre Richard Wagner, le célèbre Frédéric Chopin, tombent à ses genoux.
The great and celebrated Richard Wagner. The even greater and very famous Frederic Chopin falls on his knees for her.
- Hé, Chopin, arrête ça.
Hey, Chopin! Stop shooting.
Du Chopin?
Chopin?
- Tiens, le petit Chopin.
- Look who's here, little Chopin.
Chopin. Nocturne.
Chopin.
Il a dit Chopinowski, non "Chopin".
He said Chopinowski not "Chopin".
Vous venez prendre un verre? - Pourquoi pas. - Ca va bientôt rapporter.
Today his excellency has decided to have grapefruit Chopin.
C'est du Hyderabad Point Vert.
Personally I prefer Van Cliburn amongst the younger boys for Chopin.
Avancez pour l'identification. Vous connaissez la procédure!
It was the A Flat Polonaise by Chopin, which is exactly the same answer I gave you twice before.
Chopin, Debussy, etc.
Chopin and Debussy, and like that.
Beethoven, Chopin, c'est dépassé!
.. Corelli, Chopin.
Le romantisme larmoyant de Chopin me fait bâiller.
Marceau, please!
- Et Chopin?
- And Chopin?