Translate.vc / Francês → Inglês / Chuck
Chuck tradutor Inglês
9,338 parallel translation
Un film de Chuck Norris, laver des soutifs de sport.
Watch Chuck Norris movie, wash out sports bras,
Je le balance à la poubelle.
Just chuck it in the rubbish.
J'ai lu l'autobiographie du PDG, Charles appelez-moi Chuck Hammond.
I read the autobiography of its CEO, Charles "Call Me Chuck" Hammond.
On a rencontré Chuck Hammond.
We met Chuck Hammond this morning.
- Jete le dehors.
- Chuck it outside.
C'est un jeu où tu balances des pierres sur la tête des autres.
That's a game where you chuck rocks at each other's heads.
Chuck m'a dit que tu ne serais pas en ville ce week-end, il vient juste de me dire que tes projets ont été annulés. Ouais, c'est une super nouvelle.
Well, Chuck told me you were gonna be out of town that weekend, and then, you know, he just told me that your plans changed, so, uh... so yeah, so that's great news.
Je viens d'avoir Chuck Ewing du OEMC au téléphone.
I just got off the phone with Chuck Ewing at O.E.M.C.
Je suggère que vous la jetiez à sa place, avec les cochons.
I suggest you chuck her back in the trough with the rest of them.
Chuck est excité à propos de partir au Canada, pas vrai, bébé?
Chuck is excited about moving to canada, right, baby?
Laisse ton pop-pops tranquille.
Oh, Chuck, leave your pop-pops alone.
Sois respectueux avec ton pop-pops.
Chuck, show your pop-pop some respect.
Les gens jettent des choses tout le temps, Pas d'indices...
People chuck stuff all the time, no clue of the...
Je t'en prie, comment on va faire ça?
Come on, Chuck, how are we gonna do that?
De quoi tu parles, Chuck?
What are you talking about, Chuck?
De deux, je veux qu'elle ait cet argent autant que toi, mais c'est risqué, Chuck.
And second of all, I want to get her the money as bad as you do, but this is high risk, Chuck.
Elle était en plein bonheur, Chuck.
Uh, she was over the moon, Chuck.
Appartenait à Chuck Thomson... le... pilote qui s'est crashé le jour du dôme.
Belonged to Chuck Thomson... the, uh... flight school pilot that crashed the day the dome fell.
En photo, elle ressemble à Halle Berry. En vrai, c'était plutôt Chuck Berry.
Her profile picture looked like Halle Berry, but what showed up and ordered Maine lobster was Chuck Berry.
Mais pendant tout le temps où j'écrivais, je ne cessais de penser à Ben Stiller ou John Cusak pour Chuck.
But the whole time I was writing, I-I-I kept thinking of Ben Stiller or John Cusack as Chuck.
Chuck Froines du bureau de l'Illinois.
Chuck Froines out of the Illinois office.
Elles balancent tous leurs tampons.
They Chuck away all their tampons.
Merci beaucoup, Chuck.
Thank you so much, Chuck.
Non, il est en train de le chercher, Chuck.
No, actually, he's finding it, Chuck.
Je vais à l'anniversaire de ma nièce au MacDo, donc tu peux partir.
I'm going to my niece's birthday party at Chuck E. Cheese, so please leave.
Au MacDo, hein?
Chuck E. Cheese, huh?
Je vais au MacDo.
I'm going to Chuck E. Cheese.
Puis, je te tirerai une balle dans la tête. Après, nous te jetterons dans la rivière Loxahatchee... pour voir si les alligators veulent ce qui en restera!
After that, we gonna chuck you in the Loxahatchee River, see if the gators got any use for what's left!
Bon, paleron de bœuf.
Okay, beef chuck.
- Où est Chuck.
- Where's Chuck.
En général, ça veut dire que soit vous allez m'inviter à sortir, soit me larguer.
In my experience, that can mean one of two things, you're going to ask me out or you're going to chuck me.
Bonjour, pourrais-je parler a Chuck?
Hello, can I please speak to Chuck?
Et, Chuck a t'il dit pourquoi il a reçu son chèque aujourd'hui?
So, did Chuck say why he cut the check today?
C'est pas le moment, Chuck.
- Suddenly found all this intel?
Bay, mon père Chuck.
And, Bay, my dad Chuck.
Appelle-moi Chuck.
No no no, please, call me Chuck.
Je risque de vomir ce soir, mais que faire pour le mariage?
Maybe I'll chuck tonight, but what should I do about the wedding?
On a des ordres, Chuck.
We got orders, Chuck. But I guess you're...
Pourquoi tu t'es ravisée avec Solano?
Why'd you bail on Solano, Chuck, hmm?
Jusqu'où tu vas aller?
How far are you takin'this, Chuck?
Chuck, je dois y aller.
Uh, Chuck, I got to go.
Peut-être que si je le jette du toit, il va voler.
Maybe if I chuck him off the roof, he'll fly.
Tu as reçu un appel au standard, Chuck.
You got a call at the switchboard, Chuck.
Tu as raison.
You're right, Chuck.
Pourquoi le timing était parfait?
Sorry, Chuck. Johnny, why was the timing so perfect?
Comme vous le savez, Chuck a arrêté d'écrire après Swan Song.
Well, as you know, Chuck stopped writing after "Swan Song."
- Où est Chuck?
Where's Chuck?
C'est mieux si tu reste ici, Chuck, Ok.
It's best if you stay here, Chucky, okay?
Chuck.
- Chuck.
Tu veux bien qu'on commence à travailler sur la couverture de ce mec?
- Now's not the time, Chuck.
Quelqu'un qui a l'argent mais qui n'est pas exubérant.
- Yeah, someone with cash but not flashy, Chuck.