Translate.vc / Francês → Inglês / Clown
Clown tradutor Inglês
4,990 parallel translation
Et peut-être quelqu'un devrait prendre la responsabilité de parler avec votre clown de la classe.
And maybe someone should step up to the plate and have a word with your class clown.
Essaye d'être le clown de la classe.
Trying to be the class clown.
Notre clown de la classe.
Our class clown.
Ce clown fait un geste sur mes mines.
That clown's making a move on my mines.
Tu me prends pour un clown?
Do I seem like a clown to you?
Tu me prends pour un clown ou quoi?
Do I seem like some kind of a clown to you?
Bien sûr, si t'es un clown.
Sure, if you're a clown.
T'es un clown?
Are you a clown?
Peut-être que tu vas changer de sexe comme les poissons clowns.
Maybe you'll change genders like a clown fish.
Assure-toi de ne pas me transformer en poisson clown femelle, ok?
Hey, just remember to, uh, make sure I'm not turning into a female clown fish, okay?
Regarde ce clown ridicule.
Look at this ass clown.
Tu l'as amené ici, tu l'as placé dans cette position au dessus de moi... un clown que je n'ai même pas rencontré avant.
You brought him in here, put him up in that catbird seat over me... some clown I never even met before.
Avais-tu entendu ma chanson de clown aux funérailles de Marty?
Did you hear my clown song at Marty's funeral?
Regardez ce clown.
Look at that clown.
Je vais construire un putain de casino boîte de nuit?
I'm gonna build a fucking ass clown nightclub of a casino? !
Bien sûr, ce sont les vedettes du superbe film d'animation Le monde de Nemo, qui a fait de poissons-clowns des vedettes mondiales du cinéma.
Of course, these are the stars of the wonderful animated film Finding Nemo, which turned clown fish into world-famous movie actors.
Mais en réalité, les poissons-clowns essaient de ne pas quitter leur symbiose avec l'anémone de mer.
But in real life, clown fish try to avoid leaving the symbiosis they share with the sea anemone.
Les anémones sont protégées par les poissons-clowns et les poissons-papillons.
Sea anemones are protected by the clown fish and butterfly fish.
Tout comme l'anémone est le refuge du poisson-clown, la mer entière et les récifs de corail offrent refuge à une multitude de ses habitants.
Just as the anemone provides a home for the clown fish, the whole sea and the coral reefs offer a home to a vast multitude of sea dwellers.
Allons y Hammurabi à fond avec ce clown.
Go all Hammurabi on this clown.
Dwight, quel accoutrement ridicule et fantasque.
Dwight, what a ridiculous, fancy clown you are.
Salut, clown triste!
Hi, sad clown!
Comme Moishe, le clown de Bar Mitzvah deux de tense.
Like Moishe, the low-energy Bar Mitzvah clown.
Putain de clown!
Fucking clown!
- Est-ce que j'ai l'air d'un clown pour toi?
- GOB : Do I seem like a clown to you? - I got it.
Ça faisait quelques jours que je l'utilisais, et ce clown de Preston qui se pointe pour me le voler.
I'd only been doing it a few days, and that bozo Preston came trying to steal it.
- On dirait Bozo le clown.
- I look like Bozo.
Il y avait un gâteau, un clown, et tout mes amis étaient là.
There was a cake, a clown, and all my friends were there.
Je me souviens des animaux en ballons, que le clown à fait pour moi.
I remember the balloon animal the clown made for me.
Ma mère est une pute à clown!
My mother is a clown whore!
Stan te surprendrait en train de tromper son père... avec un clown?
Stan caught you cheating on his father... with a clown?
Elle n'est pas une bonne pute à clown!
She's a no-good clown whore!
Ta mère recevait un pilon de clown.
Your mother was receiving a clown pound.
Ce que tu ne sait pas, c'est que ce clown... c'était moi!
But what you don't know is that the clown... was me!
Tu faisait juste l'amour à ta femme... dans un costume de clown.
You were just having sex with your wife... in a clown outfit.
Pourquoi était tu déguisé en clown?
Why were you dressed as a clown?
Oh, tu devait avoir un clown à ta fête.
Oh, you had to have a clown at your birthday.
Mais ton père et moi n'avions pas d'argent pour un vrai clown.
But your father and I didn't have any money for a real clown.
Oh, mais tu avait besoin d'un clown.
Oh, but you needed a clown.
Donc j'ai sortit le costume de clown que j'utilisais pour voler des camions de fruits autour de la ville.
So I pulled out the clown suit that I used for robbing fruit trucks around town.
Beaucoup de personnes était excités à l'idée de mettre la main sur ce clown
Right. Now a lot of people were horny to catch that clown.
C'est le Clown Terrifiant.
It's Creepy the Clown.
Il y a longtemps, on avait une poupée clown effrayante qui faisait flipper Jimmy.
Years ago, we had a creepy clown doll that used to freak Jimmy out.
Et c'est la dernière fois qu'on a vu ce clown à l'air effrayant.
And that was the last time we ever saw that creepy-looking clown.
On doit extirper notre sex tape du cul du clown.
We've got to get our sex tape out of that clown's ass.
tu nous laisses gagner ce lot, On te donne tout ce qu'il y à là-dedans sauf pour cette mignonne petite poupée de clown pour Hope.
You let us win this locker, we'll give you everything inside except for that cute little clown doll for Hope.
Je viens de vendre mes figurines de cochon et dépenser 500 $ sur le mauvais clown empaillé qui ne contient pas notre sextape.
I just sold my Pigurines and blew $ 500 on the wrong stuffed clown that doesn't have our sex tape in it.
Puis tu es devenu clown-animateur radio et tu as créé un sport, le "crassball"?
Then you became a morning shock-jock and created the sport "taint ball"? Yeah.
Tu adores faire le clown, mais tu as plein de choses à donner dans ce monde.
You like to play the clown, but you've got a lot to offer this world.
Vous l'avez laissé détourner votre enquête.
You let this clown hijack your investigation.
Ce clown a volé ma vie.
That clone stole my life.