Translate.vc / Francês → Inglês / Clé
Clé tradutor Inglês
20,342 parallel translation
Je veux ma clé, tout de suite.
I need my keys, now.
Hum, j'utilisé la clé de secours sous le pot de fleurs.
Um, I used the spare key from under the flower pot.
Ma clé est un poisson.
Ugh. My key is a fish.
Du moment que nous sommes d'accord que la communication est la clé d'une relation saine.
As long as we both agree that open communication is the key to a healthy relationship.
Si la voleuse arrive à obtenir la dernière pierre avant nous, non seulement nous aurons perdu la pierre, mais aussi la clé pour retrouver l'arme à impulsions électromagnétiques.
If the thief gets to the last remaining gem before we do, not only do we lose the gem, we lose the key to finding the EMP weapon.
Et puis, de toute façon, je n'ai pas l'ingrédient clé des piments sanglants.
And anyways, I don't have the key ingredient - - the blood peppers.
C'est la clé de chez moi.
It's a key to my house.
Oui, ça et l'espoir de pouvoir faire pleurer une fille grâce à un porte-clé.
Yeah, this and, uh, wishing I could make a girl cry over a keychain.
Je lui ai donné ton porte-clé rempli d'espoirs et de rêves.
I gave her your keychain of hopes and dreams.
Tu peux arrêter l'ascenseur avec ta clé?
Sam, can you stop the elevator with your override key?
Si Thomas est résistant, ça pourrait être la clé pour un vaccin.
If Thomas is resistant, that could be the key to a vaccine.
Peut-être même une clé pour un remède.
Maybe even the key to a cure.
Votre sang est la clé pour débloquer la technologie Thanagarian.
Your blood is the key to unlocking the Thanagarian technology.
Je viens de réaliser la clé d'un cas où je travaille sur, alors je vais juste... vous remercie, Wally.
I just realized the key to a case I've been working on, so I'm gonna just... thank you, Wally.
Rien que je l'ai lu me pointe vers une solution, et s'il y a quelqu'un qui a compris la clé pour obtenir plus rapidement, sans V-9, il est lui.
Nothing I've read is pointing me towards a solution, and if there's anybody that's figured out the key to getting faster without V-9, it's him.
Nous sommes ici pour la réponse à votre équation de vitesse... la raison pour laquelle vous avez voyagé de cette époque, et la clé de courir plus vite.
We're here for the answer to your speed equation... the reason that you traveled back to this time, and the key to running faster.
[TOUSSE] Tucker Westmore est la clé de tout.
Tucker Westmore is the key to everything.
Tucker Westmore est la clé de tout.
[Coughs] Tucker Westmore is the key to everything.
Kyle sort dîner avec Frances ce soir, et je sais où ils cachent leur clé de secours.
Well, Kyle is taking Frances out to dinner tonight, and I know where they keep their hide-a-key.
Tucker Westmore est la clé de tout.
Tucker Westmore is the key to everything.
Votre clé.
Your key.
On ferme à clé?
We're locking the door now?
Ne pas citer mon témoin clé à la barre, c'est pire.
Not putting my star witness on the stand is a bigger mistake.
Ton témoin clé qui est défoncé aux antidouleurs et hallucine.
Your star witness who is high on pain pills and hallucinating.
Elle était le témoin clé d'une affaire d'Annalise.
She was the key witness in the case, one of Annalise's.
Elle était un témoin-clé.
She was a key witness.
Qu'un billet de 20 euros pour payer un taxi pouvait être la clé d'un bonheur absolu.
That a 20 euro ticket to pay for a taxi could be the key. Of absolute happiness.
Elle est la clé de ma survie ici.
She's the key to my survival around here.
Et la clé...
- And the key...
La clé, en tout cas pour moi, c'est d'être honnête à propos de tout.
The key, for me, anyways, is just being honest about all of them.
Les couples se juraient de s'aimer avec un cadenas signé, dont ils jetaient la clé dans le fleuve.
Couples pledged their love with a signed padlock then they'd throw the key into the river.
C'est pourquoi cet atout est la clé.
Which is why this asset is the key.
Il était le témoin clé dans le procès d'un ministre accusé de corruption ayant des liens avec la Griffe Noire.
He was the key witness in an upcoming trial of a Minister accused of corruption with ties to Black Claw.
Passe-moi cette clé à douille, s'il te plaît.
Jesus! Hey, toss me that socket wrench, would ya?
Utilisez votre clé, Alicia.
Use your key, Alicia.
Une clé USB avec 100 000 $.
Flash drive with $ 100,000 in bitcoin.
J'ai gagné cette clé de façon honnête.
I won that flash drive fair and square.
Il m'a appelé pour savoir si j'avais toujours la clé, mais non.
He called to see if I still had a copy of the key, but I didn't.
Pourquoi avez vous une clé de son appartement?
Why would you have a key to his apartment?
C'est la poche où j'ai mis la clé USB bitcoin.
This is the pocket where I put the bitcoin flash drive...
Mais tu n'as plus la clé, elle est avec les pièces à conviction.
Yeah, but you didn't have a flash drive, you signed it into Evidence.
Tu ferais n'importe quoi pour récupérer cette clé USB, n'est ce pas?
You would do anything to get that flash drive back, wouldn't you?
Tu as vu le détective Bose mettre la clé USB dans sa poche puis tu as appelé ton coéquipier et lui ai dit où était l'argent.
You saw Detective Bose put the flash drive in her pocket and then you called your partner and told him where the money was.
Donc mon coup sur la tête n'a rien à voir avec la clé USB.
Which means my head-bashing had nothing to do with the flash drive.
C'est sûrement juste une clé en plus pour le coffre.
It's probably just an extra trunk key.
Oh mon dieu, une autre clé.
Oh, my God, another key.
C'est la clé de tout le réseau.
He's the key to the whole network.
En arrêtant Cochran, on a trouvé une clé USB, nous donnant accès à une ombre spécifique du Darknet, dont on ignorait l'existence.
When we arrested Cochran, we found a flash drive, one that gave us access to a specific shadow of the Darknet, one we didn't even know existed.
Ils sont sous clé dans le classeur.
They're locked in the filing cabinet.
La clé.
Spanner.
Il nous a peut-être fourni la clé de l'énigme.
His business is vile, but legally he's not a murderer.