Translate.vc / Francês → Inglês / Cm
Cm tradutor Inglês
3,358 parallel translation
Avec un diamètre de 3,175 cm.
With a 3.175-centimeter diameter.
D'après l'essieu arrière, c'était un modèle Dana Spicer de 9 cm utilisé sur les pick-up fabriqués entre 1994 et 2002.
Well, based on the truck's rear axle, it was a, uh, a nine-inch Dana Spicer model used in American-made pickups from'94 to'02.
10 cm. Le bébé vient.
10 centimeters, the baby's effaced.
La blessure est cylindrique, en gros 8 cm de profondeur et de 30 mm de large.
Wound is cylindrical, roughly three inches deep and about an eighth of an inch wide.
T'as regardé à 5 cm de là où tu l'avais laissé?
Did you check eight inches away from where you left him?
Venez, j'ai promis de mettre les 30 premiers cm de fromage.
Oh, come on. I promised I'd spray on The first foot of cheese.
Elle fait 15 cm d'épaisseur et pèse 230 kg.
Are gonna heave that door right off and [claps hands]. - Evan, the door is six inches thick
Ce serait trop fin pour faire un sandwich de 30 cm.
It's too thin if I were making a foot-long brain sandwich at Quiznos.
Tu ne fais même pas 1 cm de plus. Ne l'oublie jamais.
Yeah, and don't you forget it.
{ \ pos ( 192,225 ) } Le labo a trouvé du sang de Jack, mêlé de salive à 60 cm du corps, ici.
Lab found Jack's blood mixed with his saliva exactly two feet from the body here.
Comment se fait-il que la salive de M. Arkin se trouve à 60 cm de son corps?
So how did Mr. Arkin's saliva end up on the landing two feet away from his body?
Et ici, 5 cm égale 1 m 20, parce que c'est plus éloigné.
2 inches equals 4 feet in this one Because it's further away.
Je me fiche de la direction, tant que ça durcit et mesure plus de 5 cm.
That's fine. I don't care which way it points, As long as it gets hard and is more than 2 inches, right?
Élaguer fait gagner 2 cm.
Manscaping adds an inch.
- Lever la roue avant 3 cm suffit pas.
Lifting your front tire of your bike a half an inch...
Je tenais à ce pénis de 36 cm.
And I really had my heart set on a 1 4-inch penis.
J'ai acheté au télé-achat un produit qui, disaient-ils, allait augmenter la taille de mon pénis de 10 cm.
Well, I bought this product that they were selling on TV that said it would enlarge my penis by 4 inches.
- Si, mais de 7 cm seulement.
- No, it grew, but only 3 inches.
Bref, il devait être remboursé s'il ne gagnait pas 10 cm.
Anyway, it had a money-back guarantee that it'd make his penis grow 4 inches.
- 7 cm.
- Three inches.
Tout n'est pas perdu. Ton pénis a quand même pris 7 cm.
Well, at least your penis did grow 3 inches.
Oui, mais ça ne fait que 33 cm au total.
Yeah, but now I'm only 1 3 inches.
Or, je tenais à ce pénis de 36 cm.
And I really had my heart set on a 1 4-inch penis.
Et elle aime les pénis de 36 cm.
And what she likes is a 1 4-inch penis.
Pas les pénis de 33 cm.
And what she definitely doesn't like is a 1 3-inch penis.
Je le sais, car j'y étais. Je me préparais pour un golf lorsque j'assistai, malgré moi, à l'injustice qui frappait cet homme dont le pénis n'avait gagné que 7 cm.
I know this because I was there getting dressed to play golf when I overheard the injustice being perpetrated on the man who wished to have his penis grow 4 inches but only had it grow 3.
Une petite pièce grise, d'à peu près 7 cm, avec des trucs pour la fixer au chariot, comme ça tout peut y tenir, des saladiers ou autres, ou même des assiettes normales si tu baisses le loquet.
And that's the news. We'll be back with sports. What happens when an adopted white girl is raised by a Chinese family?
Tête lourde, lame courbe d'environ 13 cm de long.
Heavy head, curved blade about five inches long.
Chaque cm de peau recouvert à part les yeux, le nez, la bouche.
Every inch covered except for the eyes, the nose, the mouth.
Le fémur mesure 30 cm.
Femur measured 11 inches.
J'ai vu cette pub TV plus de 300 fois.
I've watched this cheap TV CM more than 300 times.
Déchirure de 6 cm de profondeur à la poitrine.
Sustained a deep 6-centimeter laceration to the left chest.
Tu devais le faire... Son erreur a attiré un requin sur Nathan. { \ fad ( 1001,0 ) } Le requin du Tardicaca a un pénis de 23 cm.
You were supposed to blow it... Get this thing off me!
La pression des pneus est en kilos par cm ².
Tire pressure measures pounds per square inch.
Les scientifiques de la NASA ont déterminé que le tremblement de terre qui frappa le Chili le 27 février 2010 déplaça l'axe terrestre de 7,5 cm.
Scientists from NASA determined the earthquake that hit Chile on February 27, 2010 shifted the Earth's axis by three inches.
Parmi les objets funéraires découverts, il y avait des centaines de petites figurines de 5 à 8 cm en or.
Among the funerary objects found there were hundreds of small two - to three-inch gold figurines.
Ils n'ont pas eu à ajouter ou retirer un cm.
They did not add an inch or remove an inch.
une surface de contrôle euh, sans doute d'une épaisseur de 5 / 10000 de cm.
an inspection surface plate, uh, probably ground to within 2 / 10,000 of an inch.
Du coup, la précision à l'intérieur des boîtes de granit dans le Serapeum sont, je dirais, dans les 5 / 1, 000 de cm, ce qui est incroyable parce que ces caractéristiques ne peuvent pas simplement être un accident.
And so, the precision on the inside of the granite boxes in the serapeum are, I would say, within 2 / 1,000 of an inch, which is incredible because those tolerances can't just appear by accident.
"Une blessure de forme et de profondeur inhabituelle," plus large à l'entrée, compatible avec une blessure par couteau tranchant sur les 8 premiers centimètres, puis se prolongeant sur 8 cm avec une forme grossièrement circulaire,
"An unusual sharp-force injury, " wider at the entrance, consistent with a typical, " single-edged knife wound for the first three inches.
C'est à 30 cm du sol.
Gus, the ride is 12 inches off the ground.
5 cm entre chaque pied. Entendu.
- 5cm apart is good.
Pas moins de 15 cm entre toi et Dick.
No less than 6 inches between you and Dick. - Dad?
Personne ne peut m'aider.
Nobody cm help me.
Comment on fait pour que je te voie?
How cm I meet you?
- Non. Pourquoi est-ce que tu m'aiderais?
No, Gabi, Whit cm you help me with?
"Les talons doivent mesurer au moins 7 cm."
"Heels shall be at least 3 inches."
Il était une fois un méchant ogre vert qui laissa une trace circulaire à 90 cm de haut, correspondant à un trauma causé par un objet contondant... Ce qui semble indiquer que le jeune et beau prince a été frappé alors qu'il était à genoux, au moins 2 ou 3 fois.
Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, consistent with blunt-force trauma... which seems to indicate the handsome young prince was hit while on his knees, at least two or three times.
KK ne peut pas pirater le système et on a 90 cm d'épaisseur d'acier.
K.K. Can't seem to override the system and it's 3 feet of carbide steel.
Une marche de 60 cm devant cette porte.
A step right outside the back door, 24 inches above the driveway.
C'est un moteur V-8 de 7 000 cm ³.
It's a 429-cubic-inch, uh, v-8.