English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Commissioner

Commissioner tradutor Inglês

4,374 parallel translation
Le commissaire général est sur le chemin!
The Commissioner General is coming, too!
Ce meurtre est... une vengeance contre le commissaire de police.
This murder is... Retaliation against the Police Commissioner.
C'était le meurtre de la fille du commissaire général!
The Commissioner General's daughter died!
C'était l'enfant du commissaire général.
It was the Commissioner General's kid.
Commissaire.
Commissioner?
Avez-vous enlevé la fille du commissaire par vengeance?
Did you abduct the Commissioner's daughter to get revenge?
Le père de la victime est le commissaire de police.
The girl's father is the police commissioner.
Vous vouliez vous venger du commissaire pour les coups reçus.
He wanted revenge on the Commissioner for getting hit.
Commissaire.
Commissioner.
C'est le commissaire.
He's the commissioner.
Bon, malheureusement, tu n'es plus commissaire, je vais devoir te demander d'attendre un peu plus loin.
Right, well, unfortunately, you're not the commissioner anymore, so I'm gonna have to ask you to wait out here.
Je suis le commissaire de la police.
I'm the police commissioner.
Le précédent commissaire, moi, Danny... Ça ressemble à du favoritisme, papa.
Former police commissioner, me, Danny- - it looks like special privilege, Pop.
Commissaire, Robert Levitt.
Commissioner, Robert Levitt.
"Le Préfet a-t-il nommé son fils pour l'enquête?"
"Did the Commissioner handpick his son Danny for this investigation?"
Mais si c'était le cas, qui ferais-tu Commissaire?
But if you did, who would make Commissioner?
Une fille ne pourra jamais devenir Commissionnaire.
A girl could never be Commissioner.
Commissaire, depuis 4 ans que vous occupez ce poste, les crimes violents dans cette ville ont diminué de 20 % en moyenne.
Commissioner, in the four years since you've held this office, violent crime in the city is down over 20 % across the board.
M. l'assistant commissaire Moore désire vous voir, monsieur
Deputy Commissioner Moore to see you, sir.
On reçoit le maire et le commissaire des parcs à 16 h.
We've got the mayor and the parks commissioner at 4 : 00.
Vous êtes le chef de la police.
You're the Commissioner of Police.
M. Moore est mon adjoint aux relations publiques.
Mr. Moore is my Deputy Commissioner of Public Information.
La loi turque a été amendée, Commissaire.
Turkish law was amended, Commissioner.
Je connais le commissaire adjoint de Copenhague de l'époque.
I know the police commissioner at the time.
Je m'appelle Kurt Bisgaard, j'étais inspecteur de police.
It's Kurt Bisgaard. I'm the former police commissioner.
Sortez, commissaire!
Come out, come out, Commissioner!
Le commissaire Reagan ne vous entend pas!
Commissioner Reagan can't hear you!
Mlle Robshaw, commissaire.
Ms. Robshaw, Commissioner.
Commissaire Reagan, Whitney Robshaw.
Commissioner Reagan, Whitney Robshaw.
Ravie de vous revoir.
Very nice to see you again, Commissioner.
Le commissaire a une journée chargée, si nous pouvions nous y mettre.
The commissioner has kind of a packed day, if we could dive in here.
Alors, commissaire...
So, Commissioner...
Depuis que le commissaire a dissous l'unité opérationnelle commune.
Wow. Till the commissioner disbanded the joint task force.
Oui, je suis le commissaire de police.
Yeah, I'm the police commissioner.
Je vais appeler le chef de Metro et le délégué et demander une ingérence.
I'll call the Metro chief and the commissioner and run interference.
C'est un commissionnaire de zone à Starling City.
He's a zoning commissioner for Starling City.
Le commissaire arrive.
The commissioner is coming.
Puis-je vous offrir un verre, Commissaire?
Can I buy you a drink, Commissioner?
De toute façon, je crois que le Commissaire y va.
Anyway, I think the Commissioner is going to meet him.
- La voiture du Commissaire.
The Commissioner's car.
Cette nuit là je devins commissaire.
That night I became the commissioner.
Le Commissaire Dowdell veut parler avec vous.
Commissioner Dowdell wants to talk with you.
Merci, commissaire.
Thank you, Commissioner.
Oui, commissaire
Yes, Commissioner.
Commissaire, je crois qu'on devrait de nouveau jeter un œil à ces confessions.
Commissioner, I think we need to take a look at those confessions again.
Tu veux mon opinion, le commissaire t'a dit d'oublier ces affaires.
You want my opinion, the commissioner was telling you to forget those cases.
Le commissaire est sale.
Yeah. Commissioner's dirty.
Ken Richards, ancien commissaire de TESHA c'est comme si il avait quitté la ville
Ken Richards, former commissioner of TESHA. [Sighs] It looks like he skipped town.
Ken Richards, ancien commissaire pour TESHA.
Ken Richards, former commissioner of TESHA.
Le commissaire va s'acharner sur les téléphones de l'équipe.
Commissioner's gonna dump all the squad phones.
Vous êtes le fils du commissaire.
You're the commissioner's son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]