English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Commit

Commit tradutor Inglês

5,759 parallel translation
Je crois que cette nation doit se fixer pour objectif de faire atterrir un homme sur la Lune et de le ramener sain et sauf sur la Terre avant la fin de cette décennie.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.
Le système a comploté pour envoyer un innocent en prison.
The system conspired to send him to prison for a crime he didn't commit.
Naturellement, j'ai entendu dire que le médecin a tenté de se suicider.
Natural, I heard that the Doctor tried to commit suicide.
Je voulais m'assurer que tu ne plonges pas pour un meurtre que tu n'as pas commis.
I wanted to make sure you never tried to take the fall for a murder you did not commit.
Et vous saviez que les flics allaient courir après le type qui avait le plus de raisons de commettre le meurtre.
And you knew that the cops would go after the dude with the most motive to commit the murder.
Qu'est-ce que ça veut dire? Il y a quelques semaines, il a tenté de se suicider.
A couple of weeks ago, he tried to commit suicide.
Si je n'ai pas une tasse de café dans les 60 secondes, je vais faire un meurtre.
If I don't get a cup of coffee within 60 seconds, I might commit murder.
- Lorsque vous vous engagez, nous nous engageons.
When you enlist, we commit.
Il a été dit : "Tu ne commettras pas l'adultère."
You have heard it said, "Do not commit adultery."
Qui serait assez cruel pour commettre une telle atrocité?
Who would have been cruel enough to commit such an atrocity?
De la fille qui ne pouvait pas s'engager à un second rendez-vous, à l'anniversaire des 16 ans de cousine Katie.
From the girl who couldn't commit to a second date to cousin Katie's sweet 16.
Je suis vraiment content que tu aies choisie de faire de la lutte, mais nous devons nous assurer que tu es prête.
Look, I'm very excited that you've chosen to commit yourself to wrestling, but we've got to make sure that you're prepared.
Will Graham a utilisé sa couverture au sein du FBI pour commettre ses crimes.
Will Graham enjoyed the cover his role at the FBI gave him - to commit his terrible crimes.
Vous m'invitez à ne pas me suicider professionnellement?
You're telling me not to commit professional suicide?
L'homme confus qu'il présente à tous ne pouvait pas commettre ces crimes, car cet homme est une invention.
The confused man Will Graham presents to the world could not commit those crimes, because that man is a fiction.
Mais si je prévois d'assassiner quelqu'un...
But if I'm planning to commit a murder...
Hannibal Lecter est poussé à commettre un meurtre par un agent du FBI infiltré.
Hannibal Lecter is being induced to commit murder by an undercover FBI informant.
On confie ces âmes à l'abîme, qui ont tout fait pour les vivants jusqu'à leur dernier souffle.
And we hereby commit these souls to the deep... Who at their last gave all to the world of the living.
Ça devrait être évident pour tout le monde que ça confirme notre hypothèse que le Dr Samuel n'a pas commis les soi-disant meurtres des serpents.
It should be clear to everyone that this validates our contention that Dr. Samuel Murley did not commit the so-called Serpent Murders.
Avez-vous été en contact avec quelqu'un qui aurait voulu commettre plus de meurtres?
Have you been in contact with anyone who'd want to commit more murders?
Je dis que, qu'importe, qui a commit le nouveau meurtre il suit des détails qui n'ont jamais été révélés aux médias.
I'm saying, whoever did the new killing followed details that were never released to the media.
Si je devais commettre des crimes pour tous les libérer, je serais le plus grand tueur de masse de l'histoire.
If I were to commit crimes to get all of them out, I'd be the biggest mass murderer in history.
Mais c'est tellement plus drôle quand tu peux sauter.
Ah, but it's so much more fun when you can just commit to the leap.
Je veux que tu conduises, à une vitesse adéquate pour deux personnes qui viennent d'essayer de commettre un meurtre.
I want you to drive, just at a speed more fitting for two people who just tried to commit murder.
Mais comprends moi bien, Je t'ai vu t'impliquer Dans le choix de trois carrelages différents pour la salle de bain..
And don't get me wrong, but I've now seen you commit to three different shades of tile for the master bath before...
Neal, tu l'as motivé à commettre un crime.
Neal, you induced him to commit a felony.
Tu as conspiré pour espionnage.
You conspired to commit espionage.
Ne commets pas de crime si tu ne manges pas de maudite farine.
Don't commit the crime if you can't fuckin'have flour, got it?
Bien sûr, il y a toujours de mauvaises gens en ce monde qui commettent des crimes haineux, et c'est malheureux qu'un de ces dépravés se soit retrouvé embauché ici.
Of course, there are still bad people in this world who commit heinous crimes... and it is unfortunate that one of these sickos ended up under our roof.
Petite, quand tu as des convictions, tu y tiens, pas vrai?
Child, when you commit, you really do commit, don't you?
et - - et commis le péché de l'auto-pollution.
And... And did commit the sin of self-pollution.
On ne peut esperer que Dieu soit de notre coté si nous toléronsl'abomination ou ceux qui la commetent.
We cannot expect God to be on our side if we tolerate abominations or those who commit them.
Conspiration de fraude sur la sécurité, sur les transferts électroniques, fraude bancaire, faux documents pour le fisc.
Conspiracy to commit securities fraud, wire fraud, bank fraud, false S.E.C. filing.
Sam ne s'est pas suicidé.
Sam didn't commit suicide.
Vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre.
You're under arrest for conspiracy to commit murder.
Elle voyait mes parents arrêtés pour un crime qu'elle savait qu'ils n'ont pas commis, et quand je lui ai dit d'arrêter, elle m'a mis dedans.
She had my parents arrested for a crime she knew they didn't commit, and when I told her to stop, she framed me, too. ( audience murmuring ) We trusted you!
Il voulait que je m'engage complètement.
Wanted me to commit fully.
Et si t'as vraiment envie de te suicider, ne le fais pas à 2 pas d'une compagnie d'ambulances.
And if you "really" want to commit suicide, you don't do it two blocks from an ambulance company!
C'est qui ce type? C'est le gars qui a essayé de se suicider dans son garage.
That's the guy who tried to commit suicide in the garage.
Quel genre de tueur garde une arme du crime deux mois après avoir commis un crime?
What kind of killer holds onto a murder weapon two months after they commit a crime?
Je suis supposé envoyé un innocent en prison pour un carjacking qu'il n'a pas commis.
I'm supposed to send an innocent man to jail for a carjacking he didn't commit.
... l'âme de feu notre sœur Debbie.
PRIEST @ We commit her body to the ground.
Eh bien, j'espère que tu peut supporter le flair du chat, parce que c'est ce qu'on fait.
Well, I hope you can commit to flair cat,'cause that's what we're doing.
Nous rendons notre frère Franklin Edward Benz à la mer, accorde-lui paix et tranquillité jusqu'au jour où Franklin et tous ceux qui croient en toi seront élevés à la gloire d'une nouvelle vie promise dans les eaux du baptême.
As we commit our brother Franklin Edward Benz to the sea, grant him peace and tranquility until that day when Franklin and all those who believe in you will be raised to the glory of new life promised in the waters of baptism.
Ils planifient et commettent le crime ensemble, mais il y a généralement un dominant et un dominé.
Both partners plan and commit the crime together, but there is usually a dominant-submissive relationship.
À l'époque, si trois personnes parlaient d'avortement, elles pouvaient être accusées de complicité de meurtre.
Many were frightened. Because three people discussing an abortion in those days was a conspiracy to commit felony murder.
Ai-je votre parole que vous ne commettrez plus ce crime?
Have I your word you will not commit this crime again?
Ni aucun autre crime.
I will never commit any crime again.
C'était ça, ou la faire interner pour 30 jours.
It was either that or commit her for 30 days.
Mais McGee étant McGee, il ne s'engage pas, il n'est que beau parleur.
But McGee's being McGee- - won't commit, waffling.
Maintenant, écoutez, Erin, soit votre sœur... dans son état catatonique, est d'une façon ou d'une autre de mèche avec Parsa pour commettre une haute trahison, ou...
Now, listen, Erin, either your sister... in her catatonic state, somehow colluded with Benham Parsa to commit high treason, or...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]