English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Compéte

Compéte tradutor Inglês

2,134 parallel translation
Je ne peux pas battre ces jeunes loups.
I can't compete with the young Turks.
Le besoin infantile de compétition de l'Archer Vert m'étonnera toujours.
BATMAN : Green Arrow's juvenile need to compete never ceases to amaze me.
Vos élèves sont en difficulté. Et vous leur apprenez que pour s'en sortir, ils doivent tricher.
You take care of disadvantaged kids, and you're teaching them... that the only way they can compete in this world is by cheating.
Ils vont s'affronter dans un concours.
They're gonna compete against each other in a glee-off. Oh.
- Arrête. T'es énervée parce que tu sais que tu ne peux pas rivaliser.
The reason you're so pissed about this is you know you can't compete with us.
Vous croyez que je suis allé en Roumanie pour de l'argent?
You think I left England to compete In Romania because I want money?
Papa, ils vont laisser cette fille se présenter, demain?
Daddy, are they gonna let that girl compete tomorrow?
Pas que je voulais concurrencer Jessica, ou profiter de son infortune, mais pour une fois j'avais de l'argent.
It's not that I wanted to compete with Jessica or benefit from her misfortune, but I had a little extra money for once.
Je ne fais pas le poids.
I can't compete with this shit.
Trois ans, clause de non-concurrence, belle augmentation.
Three years, a non-compete clause, a healthy raise.
J'ai choisi les meilleurs de chaque classe pour passer des sélections.
Now, I've chosen the best spellers from every class to compete in the tryouts.
Les gagnants participeront, vendredi, au championnat inter écoles.
The winners will compete in a school-wide competition next Friday.
Je peux concourir?
Can I compete?
J'entraîne des athlètes qui ont les qualités nécessaires pour atteindre le plus haut niveau.
I came to train athletes with the qualities Required to compete at the highest level.
Tu as le même esprit compétitif que moi.
The same fire to compete that I have.
Elle ne m'a pas vue concourir depuis mes huit ans.
She hasn't seen me compete since I was eight years old.
Pour soutenir la concurrence, nous innovons.
In order to compete, we innovate.
Les éleveurs tolèrent les wapitis, tant qu'ils ne viennent pas trop troubler leur bétail.
Ranchers will tolerate elk as long as they don't compete too much with their cattle.
Et il faut un spot télé pour concurrencer la compagnie de téléphone.
And it has to be TV to compete with the phone company.
Comment lutter contre ça?
How am i supposed to compete With that?
J'irais même jusqu'à dire que ce vin doit affronter la concurrence.
I would go so far as to say that this wine should compete.
- En compétition?
Compete?
- Oui.
Yes, compete.
- Shepherd ne t'a même pas testée.
- Shepherd didn't even let you compete.
Avant de partir, j'étais en concurrence avec cinq personnes. Maintenant, c'est 25.
Before I left, there were five people to compete with, and now there are 25.
Donc, quiconque ose défier ma loyauté envers Terry ne joue pas à armes égales.
So anyone who wants to compete for my loyalty with Terry Marsh, not really in a fair fight.
Je fais pas le poids.
What, am I supposed to compete with that?
Comment lutter contre ces dents?
How are we going to compete with those teeth?
Je n'ai aucune chance.
I can't compete with him.
J'ai beau vouloir participer, Camelot passe avant.
As much as I want to compete, my duty to Camelot comes first.
Les joueurs sont surtout des hommes, donc ils vont venir nombreux la voir jouer, c'est ça?
Plus, gamers are predominantly male, so a lot more are going to turn out to see her compete, right?
Nous ne pourront meme pas participer aux Sectionales si nous divisons le Club, Sue
We can't even compete in sectionals if we divide up the club, sue.
James me met en compétition avec Max sur ma rubrique.
James is making me compete against Max for my own column.
Oui, c'est vrai, on ne peut concourir sans moyens. Il faut un budget pour le voyage,
Right, yeah, I mean, you can't compete without resources.You got to have travel budget,
Peut-être qu'Alex veut pas rivaliser avec sa sœur.
Maybe Alex doesn't want to compete with her big sister.
- Oui, on se battra demain.
- Yeah, we can compete tomorrow.
Ils ne peuvent pas lutter.
The bottom line is, they can't compete.
L'électorat ne peut pas rivaliser avec eux.
None of us can compete with that.
Manny, tu dis toujours que tu es un amoureux des femmes... mais si tu n'affrontes pas cette fille... tu nous montreras à moi et toutes les femmes que tu ne nous respectes pas.
Manny, you always call yourself the lover of women, but if you don't compete with this girl, you're showing me and all the woman that you don't respect us.
Tu ne peux pas rivaliser, tu n'y connais rien en églises!
Well you can't compete. You don't know anything about churches!
Sebastian s'est engagé comme son frère qui était sur le terrain.
Sebastian was only there to compete with his elder brother
Au fait, comment c'est d'avoir un frère, dont le seul but est de rivaliser pour l'amour et l'attention des parents?
Someone whose sole purpose on earth is To compete for your parents love and attention?
- La mosquée doit jouer le jeu.
- The mosque has to compete.
Il compte parmi les plus petits reptiles au monde.
It's so exceptionally small that no other reptiles compete with it.
Les mâles, aux ailes plus sombres, se battent pour le meilleur territoire, battant des ailes d'un air menaçant, et tentant de précipiter leurs adversaires dans l'eau.
She watches while dark-winged males compete for the best territories, thrashing their wings at each other in threat... or trying to force their opponents into the water.
Elle doit se décider : se battre pour cette nourriture ou fuir et risquer de mourir de faim.
She must decide whether to compete for food, or run away and go hungry.
Je brûle de voir une telle chose et pourtant, je néglige que... lors de l'accouplement humain... des milliards de cellules rivalisent pour créer la vie... génération après génération, jusqu'à ce que... finalement, ta mère... aime un homme. Edward Blake, le Comédien, qu'elle a toutes les raisons de haïr.
I've longed to witness such an event, and yet I neglect that in human coupling millions upon millions of cells compete to create life for generation after generation until finally, your mother loves a man Edward Blake, the Comedian, a man she has every reason to hate and out of that contradiction, against unfathomable odds it's you -
Des tueurs internationaux de toutes les disciplines imaginables vont s'affronter pour un prix en espèces de 10 millions de dollars et le titre de meilleur du monde.
International killers of every imaginable discipline will compete for a $ 10 million cash prize and the honorable title of the "World's Best."
Dur de rivaliser avec Tommy Tremble de Southpoint s'il n'a pas l'entraînement adéquat.
Makes it hard to compete against a Southpoint High slinger like Tommy Tremble if he doesn't have any decent competition in practice, huh?
Je peux pas lutter.
Really, I can't compete.
Ça, c'est dur à battre.
Tough to compete with that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]