Translate.vc / Francês → Inglês / Condom
Condom tradutor Inglês
1,669 parallel translation
Un préservatif usagé.
A used condom.
Pourquoi m'envoyer un préservatif usagé?
Why would somebody send me a used condom?
Le colis contenait un préservatif, usagé.
The package contained a condom, a used one.
Voyez, nous avons aussi reçu un paquet-surprise au cabinet, également un préservatif usagé.
You see, we also got a little surprise package delivered to our office, also a used condom.
Empalé sur un distributeur de préservatifs.
Impaled on a condom machine.
Je lui ai demandé s'il pouvait me ramener un préservatif, Et c'est la dernière fois que je l'ai vu.
I asked him if he could get me a condom, and that was the last I saw of him.
Un préservatif?
A condom?
Elle devait récupérer un préservatif de chaque homme à chaque boîte où on allait.
She was supposed to get a condom from different guys at every club we went to.
Combien de temps ça t'as pris pour l'enlever du distributeur de préservatifs?
How long did it take you to remove him from the condom machine?
Hé, princesse, tu veux me dire qu'est ce que tu comptes faire avec ce préservatif?
Hey, princess, want to tell me what you plan on doing with that condom?
Et elles concordent avec les empreintes trouvées sur la pièce du distributeur de préservatifs. Et ce ne sont pas celles de John McEnroe.
And they're a match to the prints we pulled off the condom machine quarters.
Tu peux me dire ce que tu penses faire avec ce préservatif?
Want to tell me what you're planning on doing with that condom?
- J'ai l'impression d'être une capote géante.
- I feel like a giant condom.
J'ai mis une capote.
I wore a condom.
Je disais des conneries quand je t'ai dit que j'avais une capote à Live Aid, mais ça, c'est pour de vrai, sur la tête de mes enfants.
I was full of shit when I told you I had a condom at Live Aid, this, on my children's names, is real.
Disons juste que l'une de mes petites vieilles dames où l'un de tes clients vient vers la porte et glisse sur un préservatif mouillé... ou pire.
Let's just say one of my little old ladies or one of your clients walk out the door and slip on a wet condom... or worse.
Plus spécialement... du "spray préservatifs".
More specifically... condom spray.
Simplement... appliqué, comme ça... Un petit moment de patience pour un temps de séchage optimum... et... boom, un préservatif instantané.
Simply... apply, like so... allow a few moments for a maximum drying time... and... boom, instant condom.
Un préservatif en spray?
A spray-on condom?
Une sorte de préservatif en spray?
Some kind of spray-on condom?
Je ne suis pas très condom. Alors...
Ooh, not really into the whole condom thing.
Elle devait faire un test ADN pour moi sur le préservatif trouvé dans la chambre de Jessica Taylor.
She was going to run some DNA for me of the condom that we found in Jessica Taylor's dorm room.
Tu sais, j'espère pour le bien de Nancy que tu as utilisé un préservatif.
You know, I hope for Nancy's sake that you used a condom.
Pas de préservatif, c'est une bonne chose pour nous.
Oh, no condom. Good for us.
On est allés faire ce truc où Steve-O devait se faire mordre une capote enfoncée dans son cul par un serpent à sonnette.
We went to do this thing where Steve-O was going to get a condom bit out of his ass, from between his butt cheeks, by a rattlesnake.
Ne déconnez pas avec le diamantin si vous n'avez pas de capote.
Don't fuck with the eastern diamondback rattlesnake without wearing a condom.
Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent.
All right. But you have to put the condom towards the snake.
Il a encore la capote dans sa bouche.
He's still got the condom in his mouth.
La... capote était un peu vieille.
The... condom was kind of old.
- Quel âge avait cette antiquité?
- How old was this antique condom?
Je ne portais qu'une capote et un large sourire.
And the only thing I was wearing was a smile and a condom.
As-tu un préservatif?
Do you have a condom?
Est-ce que le préservatif est resté en place?
Did the condom stay on?
tu sais... un préservatif. Maman. D'accord, d'accord!
you know... a condom.
Voulez-vous un préservatif gratuit?
Would you like a free condom?
- Hé, attends une minute.
Use a five-minute condom. - Hey, wait a minute.
Un ex-mac nous a parlé de préservatifs, on survivra bien à quelques mots de Norbit.
We just heard condom advice from an ex-pimp. I think we can survive a few words from Norbit.
- As-tu un condom? - Oui.
Do you have a condom?
J'ai un condom.
I have a condom.
- A-t-il mis un condom?
Did he wear a condom?
Tu avais mis un condom.
I mean, I thought you were wearing a condom.
- Aucun condom.
I wasn't.
Je ne t'ai pas demandé de ne pas mettre de condom.
I did not tell you not to wear a condom.
Le condom était presque enfilé.
I almost had the condom on my dick.
Oui, mais pas sans condom.
I didn't mean do it without a condom.
Je ne savais pas que tu ne portais pas de condom!
I don't know! I couldn't tell that you didn't have one on!
Tu croyais que j'avais un condom hyper mince?
Did you think it's the thinnest condom on earth I have on?
Que j'avais inventé un nouveau condom qu'on ne sent pas?
I'm a fucking inventor? I made a dick-skin condom?
Au moins, pas besoin de mettre de condom.
At least we don't have to use a condom, you know?
"à ce soir-là, et je pourrais mettre un condom sur le pénis de Ben"?
"to that night and I would maybe put a condom on Ben's dick."
Vous avez mis un préservatif?
I hope you used a condom.