English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Consumer

Consumer tradutor Inglês

771 parallel translation
Altéré que je suis! Près de me consumer... Raillé, pourchassé, assiégé de tourments qui...
One who is at the point of pining away... mocked, harassed, abused by tortures which...
Pourquoi? Tu fais partie des consommateurs, maintenant!
You're in the consumer's end of the business now.
Le feu qui devait consumer Kharis... ne lui a infligé que des brûlures.
The fire that sought to consume Kharis... only seared and twisted and maimed.
Votre compagnie est la plus grande consommatrice de coke de Pennsylvanie.
CASH : Your company is the biggest consumer of coke in Pennsylvania.
Et les monstres que sont le doute et la haine... cesseraient de consumer mon âme.
Maybe then these monsters of doubt and hate... would stop consuming my very soul.
Et me consumer.
And burn!
Enquête des Prix à la Consommation.
Consumer Price Survey.
Mais je veux vous toucher, sentir votre feu consumer mon ennui.
But I want to touch you, let your fire erase my torpor and boredom.
C'est très consommateurement parlant.
That's consumer-wise and housewife-wise.
Du producteur au consommateur!
Direct from producer to consumer.
Car nous sommes à la fois acheteur et consommateur.
Since we are actually the purchasing agent And consumer at the same time.
et consumer dans les flammes?
Why do you burn us?
D'abord, pas de télévision, pas plus que de marchandisage de masse ni de produits de consommation.
First, we forget television. We forget all thought of mass merchandising and consumer products.
On dit qu'une femme peut faire se consumer un homme, vous savez?
Well, they say that a woman can burn a man down, you know?
Moi, je peux faire se consumer une femme.
But I can burn a woman down.
Même si le libre est devenu un bien de consommation.
In Italy the book has become a consumer good these days.
Quand un buveur de Kolaloka tire pas besoin d'appeler un docteur.
When a Colasup-consumer shoots, no need to call a doctor.
Ton esprit doit se consumer comme cet encens, fumer sur l'autel de ton corps en amour.
Your spirit, like this incense... must glow and smoke... on the altar of your body in love.
Condamner à consumer ta jeunesse dans ce pays de sauvages.
"Condemned to spend your youthful years in this uncivilized hamlet."
Consumer et carboniser!
Combust and crackle!
Je fais une enquête sur les capsules de bouteille.
I'm doing a little consumer research on bottle tops.
Mais elle va finir par se consumer en absorbant trop d'énergie. Elle va se ratatiner.
Yes, but he said eventually it would absorb too much energy and burn itself out.
Mondas ne doit pas se consumer.
We cannot allow Mondas to burn up.
Je travaille dans les statistiques.
I'm in consumer research. Did you know?
La sécurité, c'est ce qui se vend le mieux ici.
Welfare's our biggest consumer item!
De l'analyseur de consommateurs.
About the consumer analyzer.
Le consommateur traditionnel ne passe pas son été à la mer.
But the mature, conservative consumer doesn't hang around beaches.
Mieux vaut brûler dans l'incendie que se consumer de honte le restant de sa vie.
It's easier to burn in the fire than to burn in hell all your life.
Laisse la chandelle se consumer C'est la belle vie!
" Keep the candle burning until it burns out It's a fine life!
Le consommateur est prudent et méfiant. Il les associe inconsciemment à une sorte de feu qui dévore les objets.
The consumer has become so prudent and suspicious that he unconsciously links them to a kind of fire that devours objects.
Est-ce un nouveau monde ou va-t-il nous consumer.
It is a new world or will it consume us all?
Je suis un modeste citoyen, abonné au gaz et au P et T.
I'm just a humble citizen, consumer of gas, telephone and electricity.
J'ai trouvé une campagne pour le client, l'importante croissance de l'électronique dans sa vie.
I have a campaign in mind to show the consumer the growing importance of electronics in his daily life.
Bien que croyant, en théorie, à la l'arrêt des prix agricoles garantis, nous croyons aussi à la nécessité d'une taxation correspondante à l'import pour maintenir les prix de la consommation à un niveau réaliste.
Now although we believe, theoretically, in ending guaranteed farm prices, we also believe in the need for a corresponding import levy to maintain consumer prices at a realistic level.
Je te demande si le moyen de ne pas se laisser aliéner par la société de consommation moderne peut consister dans le fait d'être africain, c'est-à-dire d'opposer au mode de connaissance occidental un esprit original, que l'acquis ne se résume pas à la société de consommation,
If the way of not being alienated by consumer society, by modern western society, could be given to him by the fact of being African? I mean by opposing the western form of knowledge with his own original soul, which means that the things he learns do not become consumerist notions, but rather personal, real notions.
Et puis je me suis dit que si je laissais les choses se consumer entre vous, tu me reviendrais peut-être.
And then I thought, if I let you burn it out, the pair of you... you'd perhaps come back to me.
Simon le Suisse semble avoir repris goût aux choses de la société de consommation, et vouloir figurer parmi les titres des journaux.
"Simon the Swiss seems suddenly to want to return to our consumer society..." "and to see his name in the headlines once again."
J'en ai acheté un hier, mais il ne va pas dans mon consommateur et ils n'ont que cette marque.
What's wrong? I bought one of these yesterday and it doesn't fit my consumer and the store doesn't have the other kind.
Un exemple typique de citadin bien propre sur lui.
A typical victim of the consumer society.
Les attributaires, à savoir les consommateurs.
The end-user of the finished product... that's the consumer.
Alors, dites consommateurs.
Why don't you just say "consumer"?
Grande différence entre le consommateur et le producteur.
There's a big difference between the consumer and the producer.
il faut des petites fermes, des coopératives, des fonds de secours, un bureau de placement, sans parti-pris politique.
We need some small farmers Cheap rental, cultivation, consumer co-operative funds for the disabled, labour exchange without politics, handicraft
C'est la société du consommation avant même qu'il naisse.
It's in the consumer society before it's even born.
Les marchands sont au service de tous en garantissant aux fournisseurs un gain juste et honnête.
Well, merchants are at the service of all Of the consumer and they guarantee to suppliers, to us, a just and honest profit
Ce sont les nouvelles perversions de la société de consommation tourmentée par ces images...
These are the new perversions of the consumer society... tormented by these images...
Et ça a été rendu illégal par l'association des consommateurs.
It also says that it was outlawed by the Consumer Trade Commission.
Pour être très concret, nous pouvons apprendre de Simulacron quelles habitudes de consommation nous aurons adoptées, quels seront les besoins domestiques, quel moyen de transport sera obsolète, et lequel sera le plus intéressant.
We can, to be extremely concrete use Simulacron to learn consumer habits 20 years from now... how housing needs will evolve which transportation modes will become obsolete and which ones will be in use.
Comme vous le voyez, il y a une grande densité de maisons à basse densité qui ne maximisent pas la valeur du site.
As you can see, behind me now There are a high level of low-density consumer units Still not fully maximizing site value.
Mais j'ai vérifié avec le labo, une thermos ne peut pas se consumer, même dans un crash.
And, uh, you see, a thermos wouldn't be consumed by fire. It's metal inside and glass. Yeah.
3, 4, 5,... 10. Direct dans ma poche.
From the factory to the consumer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]