English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cooper

Cooper tradutor Inglês

6,366 parallel translation
Vous n'avez pas encore renversé votre verre?
COOPER : You spill your drink on her yet?
Darren Cooper.
Darren Cooper.
Allez!
"Peter Cooper." Oh, come on.
Viens-tu juste de taper "Peter Cooper"
Why did you just type "Peter Cooper"
"Qui est Peter Cooper?" "As-tu un nouveau petit ami?"
"Who is Peter Cooper?" "Do you have a new boyfriend?"
Cooper.
Cooper.
Peter Cooper à la rescousse.
Milady? Peter Cooper to the rescue.
Cooper, qu'est-ce que tu fais?
Cooper, what are you doing?
- Cooper!
- Cooper!
Je n'irai pas en prison pour toi, Cooper, et toi non plus.
I'm not going to jail for you, Cooper, and you shouldn't, either.
Cooper Seldoel!
Cooper Seldoel
Cooper...
Cooper...
Cooper et moi on a fait un truc débile.
Cooper and I did a stupid thing.
Plus tôt, tu avais raison de remettre Cooper en question.
Before, you were right to keep pressing on Cooper.
Pouvez vous couvrir avec Copper et Aram?
Can you cover with Cooper and Aram?
Stefan Cooper, que fais-tu?
Ohh! Stefan Cooper, what are you doing?
Emily Cooper.
Emily Cooper.
On sait quel est le titre principal de cette édition spéciale de Sportsview. Tout le monde parle encore du combat entre Cassius Clay et Henry Cooper.
Well, no doubt about the top feature in tonight's specially lengthened edition of Sportsview, because everyone is still talking about the fight between Cassius Clay and Henry Cooper.
C'était contre le héros national, Henry Cooper.
And we're fighting the hero, Henry Cooper.
Clay dans le coin à droite, contre l'Anglais Cooper.
Clay from the right-hand comer against Cooper of Britain.
L'? il gauche de Cooper fait peine à voir, c'est vrai.
And Cooper's left eye is a very sorry sight indeed.
Il provoque Cooper.
And he's teasing Cooper.
Tout le monde aimait beaucoup Henry Cooper.
Henry Cooper, you know, was well loved by everybody.
Le crochet du gauche de Cooper a fait effet. Clay s'est retrouvé au sol pendant deux secondes durant ce quatrième round.
Cooper's left hook finally scores and Clay was down two seconds from the end of the fourth round.
Il s'interpose, je crois que c'est fini pour Cooper.
And now he's stepping in, and I think this is it for Cooper.
On apporte une serviette à Cooper.
The towel has come in from Cooper's corner.
Frank Butler lui a demandé s'il pensait toujours que Cooper était un minable.
Inside, Frank Butler asked Clay if he still thought Henry Cooper was a bum.
- Première : Lauren Cooper!
First up, lauren cooper!
Agent Harold Cooper l'a déjà fait.
Agent Harold Cooper already did.
Agent Cooper, Vous ne prenez pas ça au sérieux, n'est-ce-pas?
Agent Cooper, you're not taking this seriously, are you?
Je suis un ami proche d'Harold Cooper.
I am a dear friend of Harold Cooper.
Mais je comprends aussi que vous supervisez ce budget secret, et Harold Cooper apprécierait beaucoup si vous pouviez nous fournir toute information que vous auriez sur le Sous-projet 7.
But I also understand that you do oversee that black budget, and Harold Cooper would appreciate it if you could provide us with any information you have on Subproject 7.
La mort de Cooper pourrait être le point de départ
Cooper's death could be the point of origin
"Cooper."
"Cooper."
"Cooper, provocateur, effrayé."
"Cooper, defiant, frightened."
Ça a du sens que Cooper veuille attendre jusqu'à sa mort avant de se tenir debout devant les maîtres chanteurs.
It makes sense that Cooper would wait until he was dying before he stood up to the blackmailers.
Tout le monde semble penser que résoudre le meurtre de Cooper va mener à la personne qui a orchestré le meurtre de Lance.
Everyone seems to think that solving Cooper's murder will lead to the person that ordered Lance's murder.
Ensuite je sortirai les os de Cooper du congélateur.
Then I'll get Cooper's bones out of the freezer.
J'ai besoin d'un laser microtome pour compléter mon étude immunohistologique des os de Cooper.
I need a laser microtome to complete my immunohistological study of Cooper's bones.
Vous allez couper en tranches les quelques os qu'il nous reste de Cooper?
You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's?
Si vous avez quelque chose de plus important à faire que de trouver l'assassin de Cooper...
If you have something more important to do than find Cooper's killer...
Voilà... on a Cooper.
Here... we have Cooper.
Nous savons aussi que Sanderson est lié à Cooper parce qu'un medicament que Sanderson a manufacturé a tué Cooper.
We also know that Sanderson is linked to Cooper because a chemical that Sanderson manufactured killed Cooper.
Durant et Cooper!
Durant and Cooper!
J'ai trouvé 11 conférences où Durant et Cooper étaient tous les deux inscrits en tant que participants.
I found 11 conferences where Durant and Cooper were both listed as attendees.
Il est plus âgé maintenant, mais c'est celui qui est venu trouver Cooper et moi.
He-he's a lot older here, but this is the one who came to me and to Cooper.
Cette partie de la moelle de Cooper... le maquillage de la cellule...
This section of Cooper's marrow... the cellular makeup...
La même année que Cooper.
That's the same year as Cooper.
Cam a trouvé un ADN étranger dans la moëlle osseuse de Cooper.
Cam found foreign DNA in Cooper's marrow.
Il a dû s'érafler pendant la lutte et injecter accidentellement son ADN dans Cooper sans le savoir.
He scraped himself during the struggle and then accidentally injected his DNA into Cooper without knowing it.
Cooper?
- Cooper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]