English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cornelius

Cornelius tradutor Inglês

452 parallel translation
- Mr Cornelius Cobb.
- Mr. Cornelius Cobb.
- Et Cornelius.
- And Cornelius.
Il n'aime pas qu'on l'appelle Cornelius.
He doesn't like to be called Cornelius.
C'est Cornelius "Vanderfeller".
It's Cornelius Vanderfeller.
Envoyez le même message à M. Et Mme Perry Livingston, à Mme Vanderbilt, et à ma mère à Kansas City.
Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City.
L'auteur hollandais Cornelius Leyden.
The dutch writer cornelius leyden.
Cornelius Latimer Leyden ici?
Cornelius latimer leyden here?
L'or n'est que des cailloux dorés, Cornelius.
Gold is only yellow gravel, Cornelius.
Un homme peut choisir ses dieux, Cornelius.
A man can choose his own gods, Cornelius.
M. Cornelius.
Mr. Cornelius.
Ici Cornelius.
This is Cornelius.
C'est une déformation professionnelle, cher Cornelius.
That's a professional proclivity, my dear Cornelius.
Il n'y a pas eu meurtre, mon cher Cornelius.
This was no murder, my dear Cornelius.
- Je m'appelle Cornelius.
- My name is Cornelius.
J'ai pris sur moi de pénétrer par moi-même, M. Cornelius.
I was so bold as to let myself in, Mr. Cornelius.
Soyons francs, M. Cornelius.
Let me be frank, Mr. Cornelius.
Trouvez la dernière feuille d'impôts de ce Cornelius.
Get hold of this Cornelius character's latest tax return.
Bonjour, M. Cornelius?
Hello, Mr. Cornelius?
Il ne pouvait m'appeler, M. Cornelius.
He couldn't call me, Mr. Cornelius.
M. Cornelius, ma femme.
This is Mr. Cornelius, my wife...
M. Cornelius, j'admire votre don psychique.
Mr. Cornelius... I admire your psychic gift.
Cornelius, je n'ai pas eu l'occasion de vous remercier.
Cornelius, I haven't had a chance to thank you.
C'est gentil à vous de me consacrer du temps de si bon matin, M. Cornelius.
Nice of you to make time for me... so early in the morning, Mr. Cornelius.
Je me suis dit "Peut-être que tu peux faire des affaires avec M. Cornelius."
Well, I thought, "Maybe you can do business with Mr. Cornelius."
Pensez-y Cornelius.
Think it over, Cornelius.
Cornelius!
Cornelius!
Que c'est l'ouvrage de l'entreprise Cornelius Deegan. Sans frais. C'est un don à la paroisse.
The job was done by the Cornelius J. Deegan Construction Company... without charge, as a donation to the parish.
Le miracle du tuyau qui fuit, don de l'entreprise Cornelius Deegan.
The miracle of the leaking steam pipe... courtesy of the Cornelius J. Deegan Construction Company.
La biographie... de Felix, le virtuose du violoncelle... par moi, Cornelius.
The biography of the cello virtuoso Felix by me, Cornelius.
Cornelius, le célèbre critique musical rend visite à Felix, le virtuose du violoncelle, dans sa résidence d'été.
The renowned music critic Cornelius visits the cello virtuoso Felix at his summer residence
Cornelius.
Cornelius.
Qu'en est-il de Cornelius?
What about Cornelius?
Je vais vous montrer, M. Cornelius!
I'll show you, Mr Cornelius!
- Cornelius.
- That Cornelius.
Elle sera très réussie, Cornelius.
This will be very funny, Cornelius.
Soyez prudent, M. Cornelius.
But be careful, Mr Cornelius.
Allez, Cornelius, va te coucher!
Come now, Cornelius, time for bed!
Cornelius, cette "intimité secrète et profonde" dont vous parlez...
Cornelius, this "inmost and utterly personal" you mentioned...
Je ne crois pas que je vais apprécier votre livre, Cornelius.
I don't think I'm going to like your book, Cornelius.
- Ce serait entièrement faux. - Allez, Cornelius.
- That wouldn't be entirely untrue.
MIle Cornelius va prendre un bain d'acide.
Little Miss Cornelius is having an acid bath.
Au revoir, Cornelius.
Bye-bye, Cornelius.
Lisez, M. Cornelius, je vous en prie.
Please read it, Mr Cornelius.
Lisez le dernier chapitre, M. Cornelius.
Read the last chapter, Mr Cornelius.
Voici le grand Cornelius.
He's the great Cornelius.
" Bébé Malcolm Cornelius Hilyard.
" Baby Malcolm Cornelius Hilyard.
- Cornélius?
- Cornelius?
Je suis trop romanesque, Cornélius boit trop. Et vous?
I am too romantic, Cornelius drinks too much and you?
Quel gaspillage... Tant de risques à cause des caprices de cet ivrogne de Cornélius.
Yes, well, what a waste to risk so much on the drunken fantasies of the idiot Cornelius.
Cessez de me faire la cour, Cornélius.
Stop courting me, Cornelius.
Cornélius, vous avez compris?
Cornelius, you understand?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]