English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cosa

Cosa tradutor Inglês

130 parallel translation
Esto ¿ es cosa tuya?
What is this, William? Another of your tricks?
- Tu ne ferais pas ça.
- Would you make such cosa. - I just do.
E lei? Cosa desidera?
What about you?
Vous auriez grand besoin de vous laver!
- Cosa? - A bath. You look as if you need a good scrubbing.
Restez en dehors de cela!
- Ha ragione, cosa importa... - You keep out of this.
Cosa fa... Roma? - Ah!
- What are you going to do in Rome?
Une petite mafia!
A penny-ante cosa nostra.
- Nostra Cosa.
- Cosa nostra.
La Cosa Nostra?
Mafia, Cosa Nostra?
Si je trahis le secret de la Cosa Nostra... je brûlerai comme le feu de l'enfer. Si ma langue parle comme Judas.
I will burn like the fires in hell if my tongue speaks like Judas.
Trahir le secret de la Cosa Nostra, c'est être voué à une mort certaine.
First, to betray secret of Cosa Nostra means death without trial.
Cosa Nostra.
Cosa Nostra.
- Cosa Nostra.
- Cosa Nostra.
Une bouche théoriquement scellée depuis 33 ans, depuis son arrivée à la Cosa Nostra.
Lips supposedly sealed more than 33 years ago when he joined the Cosa Nostra.
Je m'assurerai qu'aucun membre de la Cosa Nostra ne te touche.
Make sure none of those Cosa Nostra bastards ever gets at you again.
La Cosa Nostra est partout.
La Cosa Nostra is everywhere.
C'est à cette époque que Tony Bender m'a convoqué pour le contrat le plus important que m'ait confié la Cosa Nostra.
Tony Bender sent for me for the biggest contract I ever got from Cosa Nostra.
Giuseppe Bonanno alias Joe Banana, né en Sicile, citoyen américain, chef de la "famille" criminelle de New York, est venu à Palerme pour signer un accord entre la Cosa Nostra et la Mafia sicilienne et pour préparer la réunion de la Mafia qui devait se tenir
Giuseppe Bonano, alias Joe Banana, born in Sicily, American citizen, head of the New York syndicate, has come to Palermo to sign an agreement between Cosa Nostra and the Sicilian mob. And also to set the groundwork for the Mafia reunion which would take place months later in the Appalachian mountains in New York.
- Che cosa di animale?
- Che cosa di animale?
Che cosa "lupo e mano".
Che cosa " lupo e mano.'"
C'est quoi, un satyre?
Che cosa e lo stucciacatori di polli?
Que fait-il, ce Teddy Salade?
Che cosa? e la stucciacatori di polli!
La preuve que j'ai été mêlé à un complot criminel avec ce qu'on appelle "Mafia", "Cosa Nostra", ou ce que vous voudrez, n'a jamais été rendue publique.
That no proof linking me to any criminal conspiracy, whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name, has ever been made public.
Ma chatte!
La mia cosa?
Je vais bâtir une organisation si diabolique, si puissante, que la Cosa Nostra ressemblera à des enfants de chœur.
I will build an organization so sinister, so powerful, by comparison, the Cosa Nostra will seem like the Vienna Boys'Choir.
La cosa, vous la faisez en levrette?
You and the wife do it doggie-style?
La Cosa Nostra!
The Mafia.
De Niro!
The Cosa Nostra.
La version colombienne de la Cosa Nostra.
The Colombian version of the Cosa Nostra.
Ne me donne pas des che cosa, Segundo.
Hey, che cosa, Nonna? Don't you "che cosa" me, Segundo.
♪ Non so piu cosa fils, cosa faccio
# Non so piu cosa son, cosa faccio
Chez nous, il n'y a pas de mafia, de main noire ou de Cosa Nostra.
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Tu croyais tuer Luigi et échapper à la Cosa Nostra! Tu as eu tort!
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived.
Les gens comme vous, la presse, la police, parlent de Mafia, de Cosa Nostra.
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra".
"Cosa Nostra", ça veut dire "sales radins".
"Cosa Nostra" is Italian for "cheap bastards."
Les bébés de Cosa Nostra.
Cosa Nostra babies.
- Oui, la Cosa Nostra.
- Yes, the Cosa Nostra.
L'émission sur la Cosa Nostra est la semaine prochaine.
Our "Cosa Nostra" show is next week.
Maintenant, c'est "Cosa Nostra" pour tout le monde.
Wow, now it's "Cosa Nostra" for everybody.
Avec la loi Rico, tu dis "Cosa Nostra"... et tu finis sous haute surveillance.
With the Rico laws you just say "Cosa Nostra"... and you end up in maximum security. Aw, this house is safe.
La Cosa Nostra est en Italie depuis 500 ans et sera encore là dans 500 ans.
La Cosa Nostra has been in Italy 500 years, and they will be here 500 more.
- Qui a inventé la Cosa Nostra?
- La Cosa Nostra. Who invented that?
Vous, les Juifs, avez votre Cosa Nostra dans ces tours d'ivoire.
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League.
II n'y a pas una cosa que tu veux me dire?
Isn't there something, ¿ qué me quieres decir?
- Ma che cosa? Son anglais est pire que le mien!
- "Ma che cosa", her english is worst than mine!
Paris, ce n'est pas Cosa Nostra.
Paris, it's not the Costa Nostra.
Tu ris beaucoup pour un homme lisant l'histoire de Cosa Nostra.
You're chuckling a lot for a guy reading the history of the Cosa Nostra.
- C'est qui?
- Cosa c'è?
Ma cosa aveva il professore Lefèvre perché é andato via del corso.
Why is Lefèvre going all of a sudden?
C'est ainsi que je mourrai.
This is the way I will die if I betray the secret of the Cosa Nostra.
'Tu peux pas prendre mes empreintes, pédé, je suis de la Cosa nostra!
I'm made! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]