Translate.vc / Francês → Inglês / Crawford
Crawford tradutor Inglês
1,621 parallel translation
Sexy! Comme Cindy Crawford.
That was sexy, like Cindy Crawford.
Mieux que Lucas, que la fin de 2001, que le déhanché de Marilyn et de la Schtroumpfette.
Better than the George Lucas box-set, the Muppets and 2001! Better than Emma Peel, Marilyn Monroe, and Cindy Crawford's beauty spot!
- Winnie Crawford.
- Ma'am, what's your name?
- On met Mme Crawford en réa une.
- She's not moving air. - Let's get Miss Crawford into Trauma 1.
- Je suis Joan Crawford!
I'm Mommie Dearest.
Ne le transforme pas en Joan Crawford.
Light touch. You don't wanna go all Joan Crawford on him.
Si vous cherchez un nouvel ami, pourquoi pas Lance Crawford?
You know, if you're looking for a new friend, how about Lance Crawford? He's such a nice boy.
Il est adorable. Lance Crawford et moi, on se déteste.
Mom, Lance Crawford and I hate each other.
J'aime pas Lance Crawford.
I don't like Lance Crawford.
Lance Crawford?
Lance Crawford?
Lance Crawford est ici!
Lance Crawford is in the building!
Désolé, j'ai passé une mauvaise journée... à regarder l'actrice Joan Crawford s'adresser à PepsiCo.
Sorry, it's just been a difficult day... watching Joan Crawford address PepsiCo.
Joan Crawford, Ginger Rogers, Linda Darnell, Joan Fontaine, et maintenant, Bette Davis, pour l'amour de Dieu.
Ginger Rogers, Linda Darnell, Joan Fontaine and now Bette Davis, for God's sake.
Joan Crawford, la femme du Shah d'Iran puis Alys Robi.
Joan Crawford, the Shah's wife, and me.
A ceux qui pensaient que Joan Crawford était une des plus grandes actrices du cinéma nous avons trouvé...
You're the only one who saw it and survived! [Narrator] For those of you who thought Joan Crawford was one of the greatest actresses in cinema, we bring you Trog,
Joan Crawford dut amener ses propres habits et utiliser sa propre voiture pour se changer.
[Narrator] The budget was so small for Trog that Joan Crawford had to supply her own wardrobe, and use her own car as a dressing room.
Cindy Crawford, Christie Brinkley, Heidi Klum,
Cindy Crawford. Christie Brinkley. Heidi Klum.
J'ai travaillé avec Joan Crawford.
- I've worked with Joan Crawford.
Il a fallu 20 ans à Joan Crawford pour avoir un sandwich à son nom au Stage Deli.
It took Joan Crawford 20 years to get a sandwich named after her at the Stage Deli.
Dis-toi que c'est un hommage à Cindy Crawford.
See, again, I think that's hot. That's like a tribute to Cindy Crawford.
- Il parlait à Tim Crawford.
- Leo always talked to Tim Crawford first.
Crawford. Inspection du Travail.
Inspector Crawford, State Board.
Par l'inspecteur Crawford? Pour voir comment vous pouvez mettre le feu à mon salon?
What, you goin'to meet up with Inspector Crawford and figure out how you can burn my place down this time?
Toi et l'inspecteur Crawford.
Starrin'you and Inspector Crawford.
Maurice Richard a frappé un mur du nom de Jack Crawford.
He hit a wall named Jack Crawford.
Jack Crawford attendait la jeune recrue de pied ferme à la ligne bleue.
Crawford waited for the rookie at the blue line.
- Oui. Bill Crawford.
Bill Crawford.
Mon père et moi l'avions laissé seul avec Crawford.
My dad and I left him alone with Crawford.
Crawford bosse toujours, hein?
Crawford's still in business, huh?
Crawford était dans un avion pour Miami ce soir-là.
Crawford hopped to plane in Miami that night.
Crawford est hors du coup, patron.
Crawford's in the clear, boss.
Général Keaton, que pensez-vous apporter sincèrement au gouverneur Crawford.
General keaton, what do you feel in your heart you will bring to the ticket of governor crawford?
Le Gouverneur Crawford ne m'a pas choisi.
Hell, governor crawford didn't pick me
Alors pourquoi se joindre à Crawford?
Then why did you join crawford's ticket?
De temps en temps, j'aimerai avoir un peu d'aide, Mr.
Every once in a while I would like a tiny bit of help, Mr. Crawford.
Crawford. D'accord, Mme. Crawford.
You got it, Mrs. Crawford.
La famille Crawford.
Crawford family.
Et vous devez avoir des raisons légitimes de penser que Chris Crawford n'a pas tué sa famille?
And now you must have some compelling reason to think that Chris Crawford didn't off his family?
Egalement, trouvés au sous-sol et comme les Crawford, leurs bagages prêt pour les vacances.
Again, they were found in the basement and like the Crawfords, their suitcases were packed for a vacation.
A-t-on découvert de son ADN chez les Crawford?
Was any of his DNA found at the Crawford house?
Connaissait-il les Crawford?
Did he know the Crawfords?
Morgan, la maison des Crawford est un lieu de crime encore frais.
Morgan, the Crawford house is a fresh crime scene.
Dès que les Crawford ont été amènes au sous-sol, il ont du comprendre ce qui aller leur arriver.
Once the Crawfords were brought down to this basement they must have known their fate.
Sam Crawford.
Sam Crawford.
Allison Crawford.
Allison Crawford.
Emily Crawford.
Emily Crawford.
Christopher Crawford.
Christopher Crawford.
Il y a 3 jours, la famille Crawford a été assassinée.
Thee days ago, the Crawford family was murdered.
Comme le toit, la voiture de Chris Crawford a besoin de réparations et le 4x4 comme neuf d'Allison Crawford, montre que c'est Allison qui conduisait les enfants à l'école.
Like the roof, Chris Crawford's car is in need of maintenance and Allison Crawford's SUV is in pristine condition. Says here that Allison drove the kids to school.
- Elle respire mal.
- Winnie Crawford.
Un film de 1970. Le dernier film de Joan Crawford.
from 1970, Crawford's last film.