Translate.vc / Francês → Inglês / Crowder
Crowder tradutor Inglês
421 parallel translation
- Rafe Crowder...
- Rafe Crowder and me- -
Si vous ne nagez plus, j'ai des questions... à propos du meurtre de Rafe Crowder.
If you're done with your swimming, I'd like to talk to you about the murder of Rafe Crowder.
... et a tiré sur Raphael Sam Crowder avec un pistolet Colt... appartenant à Sampler Harte.
- -and then did shoot Raphael Sam Crowder with a Colt's pistol belonging to Sampler Harte.
La cour s'est réunie temporairement dans ce bureau et on exclut... tout le monde sauf vous, en raison du jeune âge et de la fragilité... du témoin que M. Crowder vient de citer.
This court has been temporarily reconvened in this office and it excludes the presence of everyone except you gentlemen due to the tender years and delicate nature of the witness Mr. Crowder has just referred to.
Alethea, raconte-nous à ta manière, exactement ce que tu as vu l'accusé... M. Caine, faire quand Rafe Crowder a été tué par balle.
Now, Alethea, will you tell us, in your own way, exactly what you saw the accused Mr. Caine, do when Rafe Crowder was shot dead.
Eh bien... M. Caine, quand le monsieur lui a lancé son arme... M. Caine l'a attrapée... et elle était dirigée sur Rafe Crowder.
Well Mr. Caine, when the man threw him his gun Mr. Caine caught it and it was pointing right at Rafe Crowder.
Il a braqué l'arme sur Rafe Crowder.
He aimed the gun at Rafe Crowder.
Eh bien... M. Crowder s'est mis debout et il a été touché en pleine poitrine... et il est tombé en arrière par terre.
Well Mr. Crowder stood up just about then, and he got hit right in the chest and fell backwards onto the ground.
Et aucun des malfrats n'a avoué le meurtre de M. Crowder.
And neither of the two road agents has admitted to killing Mr. Crowder.
Non : juste mon escadron... ou ce qu'il en reste.
I'm low on lemons. No, just the guys from my squad. What's left of'em. I'm Buzz Crowder.
Crowder, vous n'êtes pas mauvais bougre.
Crowder, you're not such a bad guy.
Le témoin principal est William Crowder, l'un des gardes-chasse de M. Turner.
The principle witness is William Crowder, one of Mr. Turner's gamekeepers.
Merci beaucoup de nous avoir confié tant de votre temps précieux.
Thank you so much, Mr. Crowder, for giving so much of your valuable time.
Tout à fait, Crowder.
Indeed you are, Crowder.
Dr Crowder, veuillez contacter la ligne 364.
Dr. crowder, please pick up line 364.
Où est Karen Crowder, bordel?
Where the fuck is Karen Crowder?
Vous n'avez pas séduit Karen Crowder.
You didn't exactly charm Karen Crowder.
Boyd Crowder?
Boyd Crowder?
- Si on lui montrait Crowder, le pasteur se souviendrait peut-être.
- l bet if we put Crowder in a line-up and told the pastor that the trigger man was there, it might jog his memory.
Tu connaissais Bowman Crowder, le frère de Boyd?
Did you know Bowman Crowder, Boyd's brother?
J'ai pensé qu'elle saurait te joindre, vu que vous avez flingué les Crowder dans sa salle à manger.
I thought she might know how to reach you, considering you both shot a Crowder boy in her dining room.
Les Crowder voulant se venger des Givens, non merci.
All's I need is a bunch of Crowders wanting revenge on a Givens.
Mlle Crowder, M. Vincent.
Miss Crowder, Mr Vincent.
Mlle Crowder, merci d'être venue de si loin.
Miss Crowder, I want to thank you for coming all this way to talk to me.
J'ai juste quelques questions sur la nuit où Boyd Crowder a reçu une balle.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd Crowder was shot.
Mlle Crowder, je veux vous poser quelques questions sur la nuit où Boyd Crowder a reçu une balle chez vous par le shérif adjoint Raylan Givens.
Miss Crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd Crowder was shot in your home by deputy US Marshal Raylan Givens.
- Johnny Crowder.
- Johnny Crowder.
Bo Crowder sort bientôt de prison.
Bo Crowder's getting out of prison soon.
Combien avez-vous récolté pour Bo, quand il était en prison?
So, how much money did you collect for Bo Crowder while he was inside?
Si tu veux te débarrasser de Bo, il va falloir que tu reviennes en grâce.
It means that if you want Bo Crowder out of your life, you're gonna have to find a way to worm your way back into his good graces.
M. Crowder, comment s'est passé votre vol?
Mr Crowder, how was the flight?
Vous pensez que Bo Crowder peut vous refaire confiance?
Do you think you can get Bo Crowder to trust you again?
Si vous voulez enfermer les Crowder, vous devez faire un effort.
You want the Crowders behind bars, but you ain't putting anything into the game.
Vous devrez faire un bilan régulier avec le marshal, dire tout ce que vous savez sur les opérations de Crowder.
You'll have to check in periodically with the Deputy Marshal, report on everything you've learned about Crowder's operations.
Mais Bo a dit que malgré la mort prématurée de Bowman, cette maison est encore celle des Crowder.
But Bo said that, despite Bowman's untimely death, this house was still in the Crowder family.
MIle Crowder.
Ms Crowder.
Tu connais les Crowder.
Well, you understand the Crowders.
Voilà l'évangile selon Crowder.
That there is Crowder gospel.
J'ai déjà tué un Crowder.
See, I killed one Crowder.
Nous allons nous garer près du bar de Johnny Crowder, et dès que nous serons prêts, nous vous appellerons.
Just so you know how this is gonna go down, we're gonna park in the vicinity of Johnny Crowder's bar, and as soon as we're in place, we'll give you a call, let you know.
J'ai croisé Johnny Crowder, l'autre jour.
I ran into that Johnny Crowder the other day.
Johnny Crowder ne me donne pas la nausée.
Johnny Crowder doesn't make my stomach turn.
En tout cas, je ne pars pas. Tant pis pour Bo Crowder.
At any rate, I ain't leaving, Bo Crowder notwithstanding.
Je viens faire les courses pour Bo Crowder.
Hey, I got a shopping list sent to me by Bo Crowder.
Johnny Crowder t'a menacée à la quincaillerie?
Johnny Crowder threatened you in the hardware store?
Je n'ai pas la côte chez les Crowder.
I'm not too popular with the Crowders.
Tu te souviens d'Henry Crowder?
You remember Henry Crowder?
Le seul chez les Crowder.
The one good Crowder.
Mais j'ai poursuivi les Crowder.
But I rode them Crowders hard.
Y a-t-il un Crowder qui veut lui faire la peau?
Did any other Crowders order a hit on her?
On appelle le Dr Crowder.
Paging Dr. crowder.