English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Crying

Crying tradutor Inglês

16,005 parallel translation
[Femme pleurant]
[Woman crying]
[En pleurs]
[Crying]
Quand je suis revenue à moi, il m'a encore frappée pour avoir pleuré.
When I came to, he kicked me again, for crying.
Oh non.
- ( crying )
Enfin, oui, je sais que c'est ici que vous aviez l'habitude de rentrer avec vos petites boites à déjeuners, et que vous courriez dans mes bras et criez, "Maman..."
I mean, yes, I know this is where you used to come home to with your little lunchboxes, ( crying ) : and then you'd run into my arms and yell, "Mommy..."
( IMITATES BABY CRYING )
( IMITATES BABY CRYING )
( pleurs ) Non, je ne veux pas.
( crying ) No, I don't want to.
Touché.
- ( crying continues )
, avait déjà fait sur le dernier homme sur Terre... ( pleurs ) :
Previousy on The Last Man On Earth... ( crying ) :
Les gens en lignent parlaient de bruits à l'étage, des pleurs, des bruits de pas, des lumières vacillantes.
That jibes with what people online have been saying about the upstairs - - crying in empty rooms, footsteps, buzzing lights.
- Des sanglots dans une chambre vide.
Crying in empty rooms.
- Tu arrêtes de pleurer, s'il te plaît?
- Will you please stop crying?
[PLEURS] Plus maintenant.
[Crying] Not anymore.
Aidez-moi. Je vous en prie.
[Crying] Help me.
Ce que tu as vu c'est Mitch en train de pleurer, mais ce que tu as ressenti, c'est Mitch essayant de ne pas pleurer.
What you saw was Mitch crying, but what you felt was Mitch trying not to cry.
Les pleurs?
The crying?
Quand je suis parti, mes frères et sœurs, ma mère pleuraient.
I remember leaving home. My siblings were crying, my mother...
Il m'a dit de me calmer et d'arrêter de pleurer et de prendre soin de moi.
He asked me to stay calm and stop crying, to take care.
[bébé pleurer]
[baby crying]
[Pleurs]
[Crying]
Pourquoi pleures-tu, Sharon?
What... why are you crying, Sharon?
Elle était... ( en pleurs )
She was... ( crying )
( pleurs ) :
( crying ) :
( en pleurs )
( crying )
Je ne sais même pas pourquoi je pleure.
I don't know. I don't even know why I'm crying.
[Reniflant, pleurant]
[Sniffling, crying]
[Pleurant]
[Crying]
♪ Un jour j'ai beaucoup pleuré ♪
♪ One day I was crying a lot ♪
Oh, ça fait mal. [Pleurer]
Oh, this hurts. [Crying out]
- [pleurer]
- [crying out]
Oh, arrête de crier!
Oh, for crying out loud!
♪ And you were crying on the staircase ♪
♪ And you were crying on the staircase ♪
( le bébé pleure )
( baby crying )
Je t'entends pleurer, mon ami.
I hear you crying, my friend.
Il a commencé à pleurer.
He started crying.
Ouais, arrêter de pleurer.
Yeah, stop crying.
♪ Un jour j'ai beaucoup pleuré ♪ ♪ Alors j'ai décidée de déménager ♪
♪ One day I was crying a lot and so I decide to move to ♪
Parce qu'on partage un mur, et je ne veux pas entendre tes pleurs vomis plus tard.
Because we share a wall, and I don't want to hear you barf-crying later.
Pourquoi tu pleures?
Why are you crying?
Je pleure, je crie!
Crying. Yelling!
À la recherche de la nounou! Comment gérez-vous les situations difficiles. genre un bébé qui pleure sans s'arrêter?
How do you handle difficult situations, like a baby crying uncontrollably?
Ne pleure pas comme un bébé.
Don't just sit there crying like a baby.
J'ai tant de glandes de hyènes implantées dans le visage que je peux pas pleurer.
I've had so much hyena gland put in my face that crying or frowning is impossible.
J'arrive, roi Julian!
[crying in exasperation] I'm coming, King Julien!
Tu le paieras.
[crying] You'll never get away with this!
Non, Oncle, je n'en veux plus.
[crying] No, Uncle, no more.
Désolée.
- [crying] - I'm sorry.
Je l'ai perdue.
[crying] I lost it.
C'est fait.
♪ ohh, feel like crying ♪ It's done.
Non, non non.
( crying continues ) No, no, no.
Tiens bon, Gary.
[Crying, yelling] Hang in there, Gary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]